Текст и перевод песни Chakuza feat. Bizzy Montana - Wozu?
Meine
Narben
auf
den
beiden
Arm′n
sind
Zeitzeugen,
Мои
шрамы
на
обеих
руках-очевидцы,
Und
bedeuten
nur
dass
ich
verraten
wurd
von
meinen
Leuten,
И
означает
только
то,
что
меня
предали
мои
люди,
Mir
wars
egal,
und
doch
ein
mulmiges
Gefühl
im
Magen,
Мне
все
равно,
и
все
же
тошнотворное
чувство
в
желудке,
Jetzt
bumsten
mich
Typen
die
mal
früher
meine
Brüder
waren,
Теперь
парни,
которые
когда-то
раньше
были
моими
братьями,
трахали
меня,
Ich
hab
mein
Herz
verschlossen
und
den
Schlüssel
gut
versteckt,
Я
запер
свое
сердце
и
хорошо
спрятал
ключ,
Und
auch
mich
selbst,
denn
auch
mein
grenzenloser
Mut
war
weg.
И
себя
тоже,
потому
что
моя
безграничная
храбрость
тоже
исчезла.
Doch
ich
bin
back
und
es
wird
ernst
an
diesen
Tagen,
Тем
не
менее,
я
вернулся,
и
в
эти
дни
все
становится
серьезным,
Ich
würd
euch
gerne
schlagen,
könnte
ich
das
Schmerzensgeld
bezahlen.
Если
бы
я
с
удовольствием
ударил
вас,
я
мог
бы
заплатить
деньги
за
боль.
Der
ganze
Dreck
hat
sich
in
meinem
Schädel
festgefahren,
Вся
эта
грязь
застряла
в
моем
черепе,
Es
ist
hart
an
sie
zu
denken,
weil
sie
meine
Besten
waren,
О
них
трудно
думать,
потому
что
они
были
моими
лучшими,
Ich
wollts
in
Briefe
schreiben,
nich
in
diesen
Zeil'n
verfassen,
Я
хочу
писать
в
письмах,
а
не
писать
в
этой
строке,
Euch
nur
irgendwie
jetz
sagen,
dass
ich
auf
euch
scheiße
ihr
Spasten,
Просто
как-то
сейчас
скажите
вам,
что
я
трачу
на
вас
дерьмо,
Ich
hab
jetz
einfach
keinen
Bock
mehr
zu
reden,
Сейчас
мне
просто
не
с
кем
поговорить,
Wenn
wir
uns
sehn
werd
ich
euch
Opfer
nurnoch
boxen
und
treten.
Когда
мы
увидимся,
я
просто
стану
вашей
жертвой,
а
также
буду
боксировать
и
пинать.
Nur
der
Gedanke
macht
mich
platt
und
drückt
mich
völlig
nieder,
Одна
только
мысль
заставляет
меня
распаляться
и
полностью
подавляет
меня,
Jetz
noch
schöne
Grüße
Jungs,
wir
sehn
uns
in
der
Hölle
wieder.
А
теперь
с
наилучшими
пожеланиями,
ребята,
мы
снова
увидимся
в
аду.
Wofür
kämpfen
wenn
ich
sehe
dass
ich
weiter
doch
nur
einsam
bleibe,
За
что
бороться,
когда
я
вижу,
что
продолжаю
оставаться
одиноким,
Und
wozu
soll
ich
reden,
wenn
mich
das
ich
die
Verzweiflung
treibt?
И
о
чем
мне
говорить,
если
это
меня
доводит
до
отчаяния?
Wofür
hab
ich
euch
mein
Herz
geschenkt,
wenn
es
jetzt
nichtmehr
schlägt,
За
что
я
подарил
вам
свое
сердце,
если
оно
больше
не
бьется
сейчас,
Und
wofür
bin
ich
noch
auf
dieser
Welt
wenn
diese
sich
nicht
dreht?
И
для
чего
я
еще
в
этом
мире,
если
этот
не
вращается?
Wofür
kämpfen
wenn
ich
sehe
dass
ich
weiter
doch
nur
einsam
bleibe,
За
что
бороться,
когда
я
вижу,
что
продолжаю
оставаться
одиноким,
Und
wozu
soll
ich
reden,
wenn
mich
das
ich
die
Verzweiflung
treibt?
И
о
чем
мне
говорить,
если
это
меня
доводит
до
отчаяния?
Wofür
hab
ich
euch
mein
Herz
geschenkt,
wenn
es
jetzt
nichtmehr
schlägt,
За
что
я
подарил
вам
свое
сердце,
если
оно
больше
не
бьется
сейчас,
Und
wofür
bin
ich
noch
auf
dieser
Welt
wenn
diese
sich
nicht
dreht?
И
для
чего
я
еще
в
этом
мире,
если
этот
не
вращается?
Ich
steh
alleine
da
und
bete,
dass
bald
Abend
ist,
Я
стою
там
один
и
молюсь,
чтобы
скоро
был
вечер,
Ich
rede
nichtmehr
viel,
und
draußen
blendet
mich
das
Tageslicht,
Я
больше
не
говорю
много,
а
снаружи
дневной
свет
ослепляет
меня,
Ich
hab
nichts
und
ich
bin
ratlos,
doch
ich
sag
es
nicht,
У
меня
ничего
нет,
и
я
в
недоумении,
но
я
не
говорю
этого,
Denn
ich
kann
damit
leben,
auch
wenn
ich
den
Frieden
krass
vermiss,
Потому
что
я
могу
жить
с
этим,
даже
если
мне
очень
не
хватает
мира,
Dank
meinen
Freunden
läuft
das
alles
ziemlich
ausgewogen,
Благодаря
моим
друзьям
все
это
идет
довольно
сбалансировано,
Trotzdem
schaff
ichs
nicht
die
Leute
aus
der
Scheiße
rauszuholen,
Тем
не
менее,
я
не
могу
вытащить
людей
из
дерьма,
Ich
schreibe
tausend
Strophen,
nur
um
mit
mir
klarzukommen,
Я
пишу
тысячу
строф,
чтобы
разобраться
со
мной,
Und
wie
immer
hab
ich
heut
besoffen
meinen
Tag
begonnen.
И,
как
всегда,
сегодня
я
начал
свой
день
пьяным.
Ich
kann
nicht
zusehn
wenn
am
Abend
meine
Liebsten
weinen,
Я
не
могу
смотреть,
когда
вечером
мой
любимый
плачет,
Und
ich
schließ
mich
ein
und
frage
′wann
gehn
die
miesen
Zeiten?'
И
я
запираюсь
и
спрашиваю:
"Когда
пройдут
эти
паршивые
времена?"
Ich
werde
liegenbleiben,
denn
ich
hab
nichts
zu
verlier'n,
Я
буду
лежать,
потому
что
мне
нечего
терять,
Und
alles
was
ich
spüre
ist
seit
Jahren
diese
Wut
in
mir.
И
все,
что
я
чувствую,
это
этот
гнев
во
мне
в
течение
многих
лет.
Ich
will
nicht
sterben,
aber
was
wenn
ich
am
Ende
bin?
Я
не
хочу
умирать,
но
что,
если
я
в
конце
концов?
Ich
sehne
mich
nach
Freiheit,
und
will
hör′n
wie
die
Engel
sing′n
Я
жажду
свободы
и
хочу
услышать,
как
поют
ангелы
Doch
bis
zum
Ende
hin
bleibt
mir
auch
noch
ein
bisschen
Zeit,
Но
до
конца
у
меня
осталось
еще
немного
времени,
Ich
möchte
nichts
verändern,
aber
wissen
was
noch
für
mich
bleibt
Я
не
хочу
ничего
менять,
но
знаю,
что
еще
остается
для
меня
Wofür
kämpfen
wenn
ich
sehe
dass
ich
weiter
doch
nur
einsam
bleibe,
За
что
бороться,
когда
я
вижу,
что
продолжаю
оставаться
одиноким,
Und
wozu
soll
ich
reden,
wenn
mich
das
ich
die
Verzweiflung
treibt?
И
о
чем
мне
говорить,
если
это
меня
доводит
до
отчаяния?
Wofür
hab
ich
euch
mein
Herz
geschenkt,
wenn
es
jetzt
nichtmehr
schlägt,
За
что
я
подарил
вам
свое
сердце,
если
оно
больше
не
бьется
сейчас,
Und
wofür
bin
ich
noch
auf
dieser
Welt
wenn
diese
sich
nicht
dreht?
И
для
чего
я
еще
в
этом
мире,
если
этот
не
вращается?
Wofür
kämpfen
wenn
ich
sehe
dass
ich
weiter
doch
nur
einsam
bleibe,
За
что
бороться,
когда
я
вижу,
что
продолжаю
оставаться
одиноким,
Und
wozu
soll
ich
reden,
wenn
mich
das
ich
die
Verzweiflung
treibt?
И
о
чем
мне
говорить,
если
это
меня
доводит
до
отчаяния?
Wofür
hab
ich
euch
mein
Herz
geschenkt,
wenn
es
jetzt
nichtmehr
schlägt,
За
что
я
подарил
вам
свое
сердце,
если
оно
больше
не
бьется
сейчас,
Und
wofür
bin
ich
noch
auf
dieser
Welt
wenn
diese
sich
nicht
dreht?
И
для
чего
я
еще
в
этом
мире,
если
этот
не
вращается?
Wofür
kämpfen
wenn
ich
sehe
dass
ich
weiter
doch
nur
einsam
bleibe,
За
что
бороться,
когда
я
вижу,
что
продолжаю
оставаться
одиноким,
Und
wozu
soll
ich
reden,
wenn
mich
das
ich
die
Verzweiflung
treibt?
И
о
чем
мне
говорить,
если
это
меня
доводит
до
отчаяния?
Wofür
hab
ich
euch
mein
Herz
geschenkt,
wenn
es
jetzt
nichtmehr
schlägt,
За
что
я
подарил
вам
свое
сердце,
если
оно
больше
не
бьется
сейчас,
Und
wofür
bin
ich
noch
auf
dieser
Welt
wenn
diese
sich
nicht
dreht?
И
для
чего
я
еще
в
этом
мире,
если
этот
не
вращается?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatbull
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.