Текст и перевод песни Chakuza feat. Evelyn - Blind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
Trauer
wenn
alles
überm
Kopf
zusammen
fällt
It's
grief
when
everything
comes
crashing
down,
Und
dann
verlierst
du
deinen
Glauben
erst
an
Gott
und
dann
die
Welt,
And
you
lose
your
faith,
first
in
God,
then
in
the
world,
Und
oft
schon
nennt
man
es
Romantik
wie
ein
Mann
schlägt
seine
Frau
und
And
often
they
call
it
romance,
a
man
beating
his
wife
and
Dieser
Wahnsinnige
wandert
dann
mit
Handschellen
in
den
Bau
This
madman
then
walks
into
prison
in
handcuffs.
So
ne
Trauer,
das
die
Angst
einen
den
längsten
Tag
zerfrisst,
Such
sorrow
that
fear
eats
away
at
the
longest
day,
Wenn
man
'nen
Menschen
dran
misst,
ob
er
jetzt
Geld
hat
oder
nicht.
When
you
measure
a
person
by
whether
they
have
money
or
not.
Sieh
deinen
Eltern
ins
Gesicht,
begreif
die
beiden
sind
dir
Heilig,
Look
into
your
parents'
faces,
understand
they
are
sacred
to
you,
Wird
dein
letzter
Freund
zum
Feind
sind
es
die
einzigen
die
bleiben.
When
your
last
friend
becomes
an
enemy,
they
are
the
only
ones
who
remain.
Es
ist
Trauer,
ja
ihr
Bauern
das
ich
das
Game
hab
stößt
euch
sauer
auf,
It's
grief,
yeah
you
peasants,
my
success
pisses
you
off,
Und
kaum
zu
glauben,
das
jemand
so
Saufen
kann
und
baut
was
auf.
And
it's
hard
to
believe
that
someone
can
drink
like
that
and
still
build
something.
Doch
schau
ich
war
wie
ausgetauscht,
zerlegt
war
und
auch
aufgebraucht,
But
look,
I
was
like
a
changed
man,
broken
down
and
exhausted,
Weil
auch
die
Leber
aufgibt
nach
dem
10
Tag
im
Dauerrausch.
Because
even
the
liver
gives
up
after
the
10th
day
of
constant
intoxication.
Trauer,
ich
lass
das
Mic
liegen,
was
ihr
wollt
noch
lines
und
Beats,
Grief,
I'm
leaving
the
mic,
what
you
want
are
lines
and
beats,
Krass,
das
keiner
sieht
in
diesen
Zeiten
gibt's
keinen
kleinen
Beef.
It's
crazy
that
nobody
sees,
in
these
times
there's
no
small
beef.
Lass
es
Lieber
sein
scheiße
geschieht
man
aber
keiner
siehts,
Let
it
be,
shit
happens
but
nobody
sees
it,
Und
zieht
die
Lines
vom
Spiegel
denn
am
Mic
führen
sie
gleich
zum
Krieg.
And
pull
the
lines
off
the
mirror
because
on
the
mic
they
lead
straight
to
war.
Und
ich
Denke
dann
zurück,
ja
als
Kind
war
es
so
schön,
And
I
think
back,
yeah,
as
a
child
it
was
so
beautiful,
Bin
ich
als
echter
Mann
für
Glück
etwa
zu
Blind
oder
zu
Blöd.
Am
I
as
a
real
man
too
blind
or
too
stupid
for
happiness.
Lass
mich
raus
denn
so
kann
es
nicht
sein,
Let
me
out
because
it
can't
be
like
this,
Lass
mich
schreiben,
denn
nach
dieser
Strophe
ist
der
Vogel
wieder
frei!
Let
me
write,
because
after
this
verse
the
bird
is
free
again!
Trauer,
Alter
sag
es
bei
dir
Affe
ich
Gesetz
dass
du
statt
deinem
dreckigen
Maul,
Grief,
dude,
tell
your
monkey,
I
decree
that
instead
of
your
dirty
mouth,
Gleich
eine
Waffe
sprechen
lässt
denn
Fuck
es
ist
doch
kein
Klappmesser,
You
let
a
weapon
speak
because
fuck
it,
it's
not
a
pocketknife,
Denn
Krass
das
besser
nur
verfickter
Stuss
Because
damn
it's
better
just
fucked
up
nonsense
Wie
wenn
man
statt
aus
Flasche
aus
'nem
Pappbecher
raus
Trinken
muss.
Like
when
you
have
to
drink
out
of
a
paper
cup
instead
of
a
bottle.
Trauer,
und
du
musst
verstehen,
dein
Rap
ist
mal
nichts
wert,
Grief,
and
you
have
to
understand,
your
rap
is
worth
nothing,
Ich
sah
so
viele
untergehen,
man
wie
hier
Blätter
fallen
im
Herbst.
I
saw
so
many
go
down,
man,
like
leaves
falling
in
autumn
here.
Und
man
steckt
sein
ganzes
Herz
rein
bis
man
merkt,
shit
ja
das
war
nichts
And
you
put
your
whole
heart
into
it
until
you
realize,
shit
yeah,
that
was
nothing
Und
in
Wahrheit
nichts
mehr
da
ist
man
noch
mehr
nichts
als
gar-nichts
And
in
truth,
nothing
is
left,
you
are
even
more
nothing
than
nothing
at
all.
Es
ist
Trauer,
es
ist
Wahnsinn
ja
da
draußen
sieht
man
Rot,
It's
grief,
it's
madness,
yeah,
out
there
you
see
red,
Deswegen
bleib
ich
auch
zu
Hause
nachts
und
sauf
mich
lieber
Tot.
That's
why
I
stay
home
at
night
and
drink
myself
to
death.
Das
ist
mein
Ausweg
aus
der
Not
es
mussten
ziemlich
viele
Fliehen,
That's
my
way
out
of
need,
quite
a
few
had
to
flee,
Sieh
nur
als
Team
bleiben
wir
stehen
ihr
Pisser,
Ich
und
mein
Jim
Beam
Look,
as
a
team
we
stand,
you
assholes,
me
and
my
Jim
Beam.
Es
ist
Trauer,
diese
Kacke
macht
mich
Krank,
ich
könnte
platzen,
It's
grief,
this
shit
makes
me
sick,
I
could
burst,
Wenn
ich
seh
das
es
im
Game
nur
noch
um
Patte
geht
ihr
Spasten.
When
I
see
that
the
game
is
only
about
money,
you
morons.
Ein
Platz
in
jenen
Charts
es
ist
nur
abgedreht
und
Straight
A
place
in
those
charts,
it's
just
crazy
and
straight
Nun
Leckt
mich
alle
mal
am
Arsch
ein
krasser
Gegner
bin
ich
selbst.
Now
lick
my
ass,
all
of
you,
I
am
my
own
worst
enemy.
Und
ich
Denke
dann
zurück,
ja
als
Kind
war
es
so
schön,
And
I
think
back,
yeah,
as
a
child
it
was
so
beautiful,
Bin
ich
als
echter
Mann
für
Glück
etwa
zu
Blind
oder
zu
Blöd.
Am
I
as
a
real
man
too
blind
or
too
stupid
for
happiness.
Lass
mich
raus
denn
so
kann
es
nicht
sein,
Let
me
out
because
it
can't
be
like
this,
Lass
mich
schreiben,
denn
nach
dieser
Strophe
ist
der
Vogel
wieder
frei
Let
me
write,
because
after
this
verse
the
bird
is
free
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Becker, Peter Pangerl, E. Oekmen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.