Текст и перевод песни Chakuza feat. Raf Camora - Raupe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine
Laune
ist
am
Boden,
am
schönen
Parkett
My
mood
is
on
the
floor,
on
the
beautiful
parquet
Wo
ist
der
Tod,
wenn
man
ihn
braucht?
Bitte
töte
mich
jetzt
Where
is
death
when
you
need
him?
Please
kill
me
now
Die
Nachbarn
machen
Party,
Bässe
dröhnen
im
Bett
The
neighbors
are
having
a
party,
bass
booms
in
bed
Mein
iPhone
spielt
'ne
Sinfonie
aus
Tönen
von
WhatsApp
My
iPhone
plays
a
symphony
of
WhatsApp
tones
Ich
will
weg,
ich
will
weg
(weg)
I
want
to
get
away,
I
want
to
get
away
(away)
Fliege
meinen
Arsch
nach
Indien
Fly
my
ass
to
India
Madagaskar
oder
auf
die
Marshall-Inseln
Madagascar
or
to
the
Marshall
Islands
Sich
verkriechen?
Unmöglich
auf
uns'rer
Welt
Hide?
Impossible
on
our
world
Auf
Google
Maps
seh'
ich,
wenn
in
Dubai
ein
Pudel
bellt
On
Google
Maps
I
can
see
when
a
poodle
barks
in
Dubai
Will
weg
von
den
Parasiten,
Bankpapieren,
Finanzamt-Briefen
Away
from
the
parasites,
bank
papers,
letters
from
the
tax
office
Ich
betäube
mich
mit
Rauch,
die
Lunge
brennt
I
dope
myself
with
smoke,
my
lungs
are
burning
Bitte
holt
mich
hier
raus
– Dschungelcamp
Please
get
me
out
of
here
– jungle
camp
Genau
da
hör'
ich
auf
jetzt
That's
where
I
stop
now
Oder
bleibe
da
und
ersaufe
Or
stay
there
and
drown
Selbst
wenn
ich
laufe
wär's
ein
viel
zu
langer
Weg
hinauf
– Raupe
Even
if
I
ran
it
would
be
a
far
too
long
way
up
– caterpillar
Ein
Clown,
ein
Star,
dann
kam
das
Rapperding
A
clown,
a
star,
then
came
the
rapper
thing
Erst
Raupe,
dann
Larve,
dann
Schmetterling
First
a
caterpillar,
then
a
larva,
then
a
butterfly
Nie
wieder
Krach,
Streit
und
Verlustängste
Never
again
noise,
quarrels
and
separation
anxieties
Schlaf
im
Kokon
– Seidene
Schutzweste
Sleep
in
the
cocoon
– silken
protective
vest
(Seidene
Schutzweste,
Seidene
Schutzweste)
(Silken
protective
vest,
Silken
protective
vest)
Optisch
geknickt,
Kopf
gefickt,
neben
der
Spur
Optically
broken,
mind
fucked,
out
of
whack
Und
zum
Scheitern
verurteilt
auch
neben
der
Uhrzeit
And
doomed
to
fail
even
without
the
time
Zu
Zeiten
ist
im
Haus
nur
in
dem
Auge
des
Sturms
At
times,
the
house
is
only
in
the
eye
of
the
storm
Denn
der
traurige
Wurm
klettert
nun
rauf
auf'n
Turm
Because
the
sad
worm
now
climbs
up
the
tower
Dann
kopfüber
wieder
runter,
wieder
hoch
und
nix
spür'n
dabei
Then
headfirst
back
down,
up
again
and
feel
nothing
Ist
keine
Reise,
nur
'ne
Schildbürger-Scheiße
It's
not
a
trip,
just
a
Schildbürger
thing
Oder
irgendwas
mit
Zwergen,
irgendwas
mit
Sterben
Or
something
with
dwarfs,
something
with
dying
Irgendwas
mit
Erde
oder
Scherben,
klingt
traurig
Something
with
earth
or
shards,
sounds
sad
Geschäfte
laufen
auch
nicht,
weil
die
Steuer
wieder
teuer
wird
Business
is
not
going
well
either,
because
the
tax
is
getting
expensive
again
Ich
könnte
heulen,
wenn
man
sagt:
Alter
läuft
bei
dir
I
could
cry
when
they
say:
Dude,
things
are
going
great
for
you
Nich
so
mein
Tag,
nix
wird
bezahlt
Not
really
my
day,
nothing
gets
paid
Business
im
Arsch,
wie'n
Stift,
der
nicht
malt
Business
in
the
ass,
like
a
pen
that
doesn't
write
Vieles
ist
neu,
ich
bring'
mein
bestes
Release
A
lot
is
new,
I
bring
my
best
release
Weg
vom
Zeug,
schlechtem
Essen
und
dem
dreckigen
Kiez
Away
from
the
chemicals,
junk
food
and
the
dirty
neighborhood
Ich
betrachte
das
ganze
aber
nach
wie
vor
nüchtern
But
I
still
look
at
the
whole
thing
soberly
Denn
alles
wird
gut,
kannste
'nem
Affen
ins
Ohr
flüstern
Because
everything
will
be
fine,
you
can
whisper
in
a
monkey's
ear
Genau
da
hör'
ich
auf
jetzt
That's
where
I
stop
now
Oder
bleibe
da
und
ersaufe
Or
stay
there
and
drown
Selbst
wenn
ich
laufe
wär's
ein
viel
zu
langer
Weg
hinauf
– Raupe
Even
if
I
ran
it
would
be
a
far
too
long
way
up
– caterpillar
Ein
Clown,
ein
Star,
dann
kam
das
Rapperding
A
clown,
a
star,
then
came
the
rapper
thing
Erst
Raupe,
dann
Larve,
dann
Schmetterling
First
a
caterpillar,
then
a
larva,
then
a
butterfly
Nie
wieder
Krach,
Streit
und
Verlustängste
Never
again
noise,
quarrels
and
separation
anxieties
Schlaf
im
Kokon
– Seidene
Schutzweste
Sleep
in
the
cocoon
– silken
protective
vest
(Seidene
Schutzweste,
Seidene
Schutzweste)
(Silken
protective
vest,
Silken
protective
vest)
Ein
Clown,
ein
Star,
dann
kam
das
Rapperding
A
clown,
a
star,
then
came
the
rapper
thing
Erst
Raupe,
dann
Larve,
dann
Schmetterling
First
a
caterpillar,
then
a
larva,
then
a
butterfly
Nie
wieder
Krach,
Streit
und
Verlustängste
Never
again
noise,
quarrels
and
separation
anxieties
Schlaf
im
Kokon
– Seidene
Schutzweste
Sleep
in
the
cocoon
– silken
protective
vest
(Seidene
Schutzweste,
Seidene
Schutzweste)
(Silken
protective
vest,
Silken
protective
vest)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Hoteit, Jan Paul Bruschke, Raf Camora, Peter Pangerl, Maximilian Waehlen
Альбом
EXIT
дата релиза
05-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.