Текст и перевод песни Chakuza feat. Donato - Spinnennetz (feat. Donato)
Spinnennetz (feat. Donato)
Spiderweb (feat. Donato)
Das
Leben
ist
schwer,
das
Leben
fällt
schwer
Life
is
hard,
life
is
a
heavy
weight
Umgebung
gefärbt,
ewiger
Herbst
Surroundings
colored,
eternal
autumn
Täglich
herrscht
unerträglicher
Lärm
Unbearable
noise
reigns
daily
Als
wär'
mein
Schädel
ein
Sägewerk
As
if
my
skull
were
a
sawmill
Ich
seh'
täglich
Ampel
rot
I
see
red
lights
every
day
Ich
geh',
ich
werd'
bloß
mich
gefährden
I
walk,
I'm
just
putting
myself
in
danger
Ich
und
meine
Weggefährten
sterben
wie
die
Schriftgelehrten
Me
and
my
companions
die
like
the
scribes
Manchmal
geht's
ab
und
manchmal
geht's
goch
Sometimes
it's
off
and
sometimes
it's
goch
Dieser
Tag
Hass,
nächster
Tag
Pro
This
day
hate,
next
day
pro
Leben
im
Achterbahnfahrerflow,
Zusammenfassung:
Tod
Life
in
a
roller
coaster
flow,
summary:
death
Klar
gibt's
da
nur
Witzfigur'n
und
Charts
rund
und
um
die
Spitze
Sure
there
are
only
cartoon
characters
and
charts
around
the
top
Missgeburten
Dasein,
Fristen,
Sammelsurium
aus
Wichse
Miscarriage
existence,
deadlines,
a
hodgepodge
of
cum
Aber
was,
Alter,
sag,
dass
du
dich
prügeln
willst,
du
Spacko
But
what,
dude,
say
you
wanna
fight,
you
spaz
Zack
ein
Schlag
und
ich
prügel'
dir
die
Falten
ausm
Sacko
Zack
a
punch
and
I'll
beat
the
wrinkles
out
of
your
jacket
Und
wird
Jack
mal
so
ein
Engel
dann
schenkt
Gott
ihm
'ne
Umarmung
And
if
Jack
becomes
an
angel,
God
will
give
him
a
hug
Für
die
Währung
meiner
16
Bars
gerappte
Offenbarung
For
the
currency
of
my
16
bars
rapped
revelation
Wir
war'n
als
Kinder
schon
gefesselt
von
dem
Ding
mit
Rap
We
were
already
captivated
by
the
rap
thing
as
kids
Wir
stecken
nun
für
immer
drinnen
fest,
Spinnennetz
We're
stuck
in
it
forever
now,
spiderweb
Der
verfickte
Businessshit
hat's
wie
der
Wind
zerfetzt,
Spinnennetz
The
fucking
business
shit
has
torn
it
apart
like
the
wind,
spiderweb
Ein
zerrissenes
A
torn
one
Seit
paar
Jahren
wollen
alle
Trottel
Rapper
sein
For
a
few
years,
all
the
idiots
want
to
be
rappers
Rumhäng'n
auf
Promi-Partys,
hands
up's
Vanessa
May
Hanging
out
at
celebrity
parties,
hands
up's
Vanessa
May
Schnelle
Autos,
reiche
Kumpel,
Haus
am
Westerdeich
Fast
cars,
rich
friends,
house
on
the
Westerdeich
Kleiner
Tipp:
Bevor
du's
nur
für
Geld
machst
lässt
du's
besser
sein
Little
tip:
Before
you
do
it
just
for
the
money,
you
better
leave
it
Und
wenn
es
sein
muss
rett'
ich
Rap
allein
And
if
I
have
to,
I'll
save
rap
alone
Ihr
könnt
mich
nicht
vernichten,
ich
piss'
euch
Penner'n
direkt
ans
Bein
You
can't
destroy
me,
I'll
piss
you
bums
right
on
the
leg
Ihr
mimt
Masken,
die
niedlich
sind
wie
ein
Kätzchenschrei
You
mimic
masks
that
are
as
cute
as
a
kitten's
cry
Zieht
mich
in
den
Dreck,
doch
dann
gibt's
Beef
wie
in
der
Metzgerei
Pull
me
into
the
dirt,
but
then
there's
beef
like
in
the
butcher
shop
Gestern
war
ich
nur
ein
Hemd
voller
Komplexe
Yesterday
I
was
just
a
shirt
full
of
complexes
Heute
salutierst
du
mir
und
deine
Omma
backt
mir
Plätzchen
Today
you
salute
me
and
your
grandma
bakes
me
cookies
Deine
Schwester
kommt
und
quietscht
mich
voll
wie
Äffchen
Your
sister
comes
and
squeals
me
full
like
monkeys
Und
dein
Mädchen
flüstert
mir
ins
Ohr
dass
sie's
liebt
wie
ich
rappe,
ah
And
your
girl
whispers
in
my
ear
that
she
loves
the
way
I
rap,
ah
Als
ich
nachts
schrieb
wart
ihr
beim
Ringelpiez
mit
Getta
When
I
wrote
at
night
you
were
at
the
Ringelpiez
with
Getta
Ich
hingegen
natzte
reale
Keeper
(Eins
mit
ein
paar
Denkern)
I,
on
the
other
hand,
was
soaking
real
keepers
(One
with
a
few
thinkers)
Multitalentiert
wie
ein
Sieben-Kämpfer,
ich
leb'
für
die
Musik
Multi-talented
like
a
heptathlete,
I
live
for
the
music
Und
mir
ist
Latte
was
ihr
denkt,
ich
werd'
mich
nie
mehr
ändern
And
I
don't
care
what
you
think,
I'll
never
change
Suchen
und
zerstören,
suchen
und
zerstören
Search
and
destroy,
search
and
destroy
Ich
geb'n
F
auf
Deutschen
Rap
denn
er
ist
halb
so
real
wie
Christel
Berg
I
don't
give
a
F
about
German
rap
because
it's
half
as
real
as
Christel
Berg
Jeder
Song
von
mir
'ne
Lady
im
Rap
Every
song
of
mine
is
a
lady
in
rap
Gestatten
down
ich
bring'
dein
Baby
ins
Bett
Excuse
me,
down,
I'll
bring
your
baby
to
bed
Nenn
mich
Umberto
Call
me
Umberto
Wir
war'n
als
Kinder
schon
gefesselt
von
dem
Ding
mit
Rap
We
were
already
captivated
by
the
rap
thing
as
kids
Wir
stecken
nun
für
immer
drinnen
fest,
Spinnennetz
We're
stuck
in
it
forever
now,
spiderweb
Der
verfickte
Businessshit
hat's
wie
der
Wind
zerfetzt,
Spinnennetz
The
fucking
business
shit
has
torn
it
apart
like
the
wind,
spiderweb
Ein
zerrissenes
A
torn
one
Wir
war'n
als
Kinder
schon
gefesselt
von
dem
Ding
mit
Rap
We
were
already
captivated
by
the
rap
thing
as
kids
Wir
stecken
nun
für
immer
drinnen
fest,
Spinnennetz
We're
stuck
in
it
forever
now,
spiderweb
Der
verfickte
Businessshit
hat's
wie
der
Wind
zerfetzt,
Spinnennetz
The
fucking
business
shit
has
torn
it
apart
like
the
wind,
spiderweb
Ein
zerrissenes
A
torn
one
I'm
living
here
in
my
cold
I'm
living
here
in
my
cold
I
tell
you
how
I
feel
I
tell
you
how
I
feel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Pangerl, Kai Aschemann, Marco E. Donato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.