Текст и перевод песни Chakuza - Anfang des Traums
Go
away,
go
away
from
here
Go
away,
go
away
from
here
I
got
no
patience
and
I
got
no
fear
I
got
no
patience
and
I
got
no
fear
Ich
konnte
weder
der
Sonne,
noch
ein
paar
Sternen
entgegenreiten
Я
не
мог
идти
навстречу
ни
солнцу,
ни
нескольким
звездам
Die
Beine
waren
zu
schwer,
wegen
Herzensangelegenheiten
Ноги
были
слишком
тяжелыми,
из-за
сердечных
дел
Mein
Platz
war
hier,
lass
sie
alle
mal
fantasier'n
Мое
место
было
здесь,
пусть
все
они
фантазируют
Denn
ich
bin
grade
hier,
zwischen
Straße
und
Fanta
Vier
Потому
что
я
только
что
здесь,
между
улицей
и
Фантой
Четыре
Mal
hab'
ich
Miese
gemacht,
so
vieles
ist
schief
gegangen
Однажды
я
сделал
паршивое,
так
много
пошло
не
так
Aber
das
ist
zum
Glück
vorbei,
Schalter
zurück
auf
Eins
Но
это,
к
счастью,
закончилось,
переключитесь
обратно
на
один
Setze
wieder
Hebel
in
Bewegung,
große
Ziele
Снова
приведите
в
движение
рычаги,
большие
цели
Schiebe
wieder
Kohle
in
den
Ofen
der
Lokomotive
Снова
вставьте
уголь
в
печь
локомотива
Alles
locker
und
entspannt
und
endlich
das
Leben
genießen
Все
свободно
и
непринужденно
и,
наконец,
наслаждайтесь
жизнью
Im
Sommer
Sandburgen
bauen,
im
Winter
Schneebälle
schießen
Летом
строите
замки
из
песка,
зимой
стреляйте
в
снежки
Und
keine
Tränen
fließen
mehr,
steh'
mit
den
Füßen
im
Meer
И
слезы
больше
не
текут,
встань
с
ногами
в
море
Und
fühle
mich
gestärkt,
als
wär'
ich
aus
der
Wüste
zurückgekehrt
И
чувствую
себя
бодрым,
как
будто
я
вернулся
из
пустыни
Nicht
mehr
auf
Zitronen
beißen,
geschweigedenn
saure
Äpfel
Больше
не
кусайте
лимоны,
не
говоря
уже
о
кислых
яблоках
Keine
Tropfen
aus
Pech,
die
die
Augen
verätzen
Ни
капли
невезения,
которые
застилают
глаза
Nie
wieder
traurige
Texte,
sieh
da
am
Schluss
gibt's
'nen
Sieg
Никогда
больше
не
грустные
тексты,
смотри,
в
конце
концов,
есть
победа
Der
Frust
verfliegt,
doch
nichts
zum
Lachen,
denn
lustig
wird's
nie
Разочарование
улетучивается,
но
нечего
смеяться,
потому
что
смешно
никогда
не
будет
Wenn
wir
anfangen
zu
träumen,
dann
bist
du
hier
raus
Если
мы
начнем
мечтать,
то
ты
уйдешь
отсюда
Raus,
sonst
kriegst
du
wirklich
eine
drauf
Убирайся,
иначе
ты
действительно
получишь
его
Go
away,
go
away
from
here
Go
away,
go
away
from
here
I
got
no
patience
and
I
got
no
fear
I
got
no
patience
and
I
got
no
fear
Go
away,
go
away
from
here
Go
away,
go
away
from
here
I
got
no
patience
and
don't
shed
a
tear
I
got
no
patience
and
don't
shed
a
tear
Ich
dachte
es
fängt
eben
an,
nun
sind
Jahrzehnte
vergangen
Я
думал,
что
это
только
начинается,
теперь
прошли
десятилетия
Das
halbe
Leben
im
Käfig
meines
Schädels
gefangen
Половину
жизни,
запертую
в
клетке
моего
черепа
Und
täglich
aufwachen
und
alles
hassen,
da
war
nichts
als
Wut
И
ежедневно
просыпаться
и
ненавидеть
все,
в
этом
не
было
ничего,
кроме
гнева
Den
ganzen
Tag
herumgerannt,
wie
eine
panische,
blinde
Kuh
Весь
день
бегала
вокруг,
как
паническая
слепая
корова
Kann
nichts
lesen,
wie
ein
Analphabet
Не
может
ничего
читать,
как
неграмотный
Und
nicht
verstehen,
dass
sich
alles
um
die
Patte
dreht
– Pappmaché-Planet
И
не
понимают,
что
все
дело
в
патте
- планета
папье-маше
Am
Rad
gedreht,
bis
es
da
steht,
wo
es
steh'n
soll,
alles
nicht
sinnvoll
Крутится
за
рулем,
пока
он
не
встанет
там,
где
должен
стоять,
все
не
имеет
смысла
Kinderkarussell,
aber
den
ganzen
Tag
allein
sitzen
Детская
карусель,
но
сидеть
в
одиночестве
весь
день
Tag
lang
mit
dem
Arsch
parken
auf
giftigen
Pfeilspitzen
В
течение
дня
стоянка
с
задницей
на
ядовитых
наконечниках
стрел
Dieselpower
Einspritzermodus
is'
angesagt
Режим
впрыска
дизельной
мощности
is'
моден
Jeder
Affe
auf
dem
Globus,
der
mir
irgendwas
nachsagt,
kann
mich
mal
Любая
обезьяна
на
земном
шаре,
которая
что-то
преследует
меня,
может
меня
Glaub'
ich
das,
was
man
erzählt?
Nein,
ne,
weil's
mir
eh
am
Arsch
vorbeigeht
Я
верю
тому,
что
говорят?
Нет,
нет,
потому
что
это
все
равно
пройдет
мимо
моей
задницы
Eklig
wie
Kotze
und
der
Duft
eines
Wunderbaums
Отвратительный,
как
блевотина,
и
аромат
чудо-дерева
Raus
aus
dem
Auto,
verdufte
du
Fotze,
das
is'
unser
Traum!
Raus
aus
dem
Auto,
verdufte
du
Fotze,
das
is
' unser
Traum!
Wenn
wir
anfangen
zu
träumen,
dann
bist
du
hier
raus
Wenn
wir
anfangen
zu
träumen,
dann
bist
du
hier
raus
Raus,
sonst
kriegst
du
wirklich
eine
drauf
Раус,
сонст
кригст
дю
вирклих
Эн
драуф
Wenn
wir
anfangen
zu
träumen,
dann
bist
du
hier
raus
Wenn
wir
anfangen
zu
träumen,
dann
bist
du
hier
raus
Raus,
sonst
kriegst
du
wirklich
eine
drauf
Раус,
сонст
кригст
дю
вирклих
Эн
драуф
Go
away,
go
away
from
here
Уходи,
уходи
отсюда.
I
got
no
patience
and
I
got
no
fear
У
меня
нет
ни
терпения,
ни
страха.
Go
away,
go
away
from
here
Уходи,
уходи
отсюда.
I
got
no
patience
and
don't
shed
a
tear
У
меня
нет
терпения,
и
я
не
плачу.
Go
away,
go
away
from
here
Уходи,
уходи
отсюда.
I
got
no
patience
and
I
got
no
fear
У
меня
нет
ни
терпения,
ни
страха.
Go
away,
go
away
from
here
Уходи,
уходи
отсюда.
I
got
no
patience
and
don't
shed
a
tear
У
меня
нет
терпения,
и
я
не
плачу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Pangerl, Raphael Ragucci, Jan Bruschke, Maximilian Waehlen
Альбом
EXIT
дата релиза
05-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.