Текст и перевод песни Chakuza feat. Nazar - Der Tag an dem du gehst (feat. Nazar)
Der Tag an dem du gehst (feat. Nazar)
The Day You Leave (feat. Nazar)
Hör
zu
mein
Schatz,
ich
will
was
sagen
und
ich
tu
es
dir
zu
liebe
Listen,
my
darling,
I
want
to
say
something,
and
I
do
it
for
your
sake
Von
dem
Glück
das
uns
verbunden
hat
blieb
nur
mehr
die
Routine
Of
the
happiness
that
once
bound
us,
only
routine
remains
Guck
in
letzter
Zeit
sind
wir
ständig
zerstritten
Look,
lately
we've
been
constantly
arguing
Und
der
Gedanke
unsere
Liebe
würd
elendig
ersticken
And
the
thought
that
our
love
would
miserably
suffocate
Lässt
mich
nicht
atmen,
nicht
schlafen,
nichts
fühlen
und
nichts
sehen
Doesn't
let
me
breathe,
sleep,
feel
or
see
anything
Ich
warte,
bis
all
diese
Gefühle
in
mir
gehen
I'm
waiting
for
all
these
feelings
inside
me
to
fade
Danach
fühl
ich
mich
in
Sicherheit,
denn
all
das
was
mich
quält
Then
I'll
feel
safe,
because
all
that
torments
me
Ist
die
Angst
vor
dem
Tag
an
dem
du
gehst
Is
the
fear
of
the
day
you
leave
Denn
ich
träumte
letzte
Nacht,
dass
ein
Engel
dich
mir
wegnahm
Because
I
dreamt
last
night
that
an
angel
took
you
away
from
me
Und
ich
allein
auf
dieser
jämmerlichen
Welt
war
And
I
was
alone
in
this
wretched
world
Sag
mir
wenn
du
gehst,
was
blieb
zurück
von
dir?
Tell
me,
when
you
leave,
what
will
remain
of
you?
Ein
Foto?
Ein
Lächeln?
Auf
diesem
Stück
Papier?
A
photo?
A
smile?
On
this
piece
of
paper?
Oder
wärs
sogar
dein
Schatten,
der
mir
folg
wenn
ich
Angst
habe?
Or
would
it
even
be
your
shadow,
following
me
when
I'm
scared?
Fühlst
du
meinen
Schmerz,
wenn
ich
den
Kopf
gegen
die
Wand
schlage?
Do
you
feel
my
pain
when
I
hit
my
head
against
the
wall?
Glaub
mir
ich
bin
wütend
und
am
Ende
Believe
me,
I'm
angry
and
at
my
wit's
end
Süße,
wenn
ich
sterbe,
sag
fühlst
du
dann
das
Ende?
Sweetheart,
if
I
die,
tell
me,
will
you
then
feel
the
end?
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
in
den
Himmel
gehen
solltest,
Ich
schwör
Since
the
day
you
were
supposed
to
go
to
heaven,
I
swear
Will
ich
am
Telefon
auf
Mailbox
deine
Stimme
nochmal
hören
I
want
to
hear
your
voice
on
the
voicemail
again
Der
Tag
an
dem
du
gehst
bedeutet
es
ist
jener
Tag
The
day
you
leave
means
it's
that
day
Für
den
sich
jeder
Freund
noch
bis
heute
eine
Träne
spart
For
which
every
friend
still
saves
a
tear
to
this
day
An
dem
Tag,
an
dem
du
in
den
Himmel
gehen
solltest,
Ich
schwör
On
the
day
you
were
supposed
to
go
to
heaven,
I
swear
Will
ich
am
Telefon
auf
Mailbox
deine
Stimme
nochmal
hören,
I
want
to
hear
your
voice
on
the
voicemail
again,
Denn
der
Tag
an
dem
du
gehst
bedeutet
es
ist
jener
Tag
Because
the
day
you
leave
means
it's
that
day
An
dem
du
nicht
mehr
da
bist,
ich
kann
mir
meine
Tränen
sparen
When
you're
no
longer
here,
I
can
save
my
tears
Wenn
du
gehen
musst,
dann
geh
ich
auch
dann
geb
ich
auf
If
you
have
to
go,
then
I'll
go
too,
then
I'll
give
up
Und
gehe
mit,
Ich
lauf
bis
meine
Seele
raucht
And
go
with
you,
I'll
run
until
my
soul
smokes
Ich
trete
drauf
mit
jedem
Schritt,
mein
Leben
taugt
grad
nix
I
step
on
it
with
every
step,
my
life
is
worthless
right
now
Ich
bin
elend
drauf,
denn
niemand
schickt
mir
einen
I'm
miserable,
because
nobody
sends
me
one
Der
alles
sehen
kann,
die
ich
liebe
und
nimmt
jeden
mit
Who
can
see
everything,
the
ones
I
love
and
take
everyone
with
them
Ich
dreh
die
Segel
in
den
Wind
und
mein
Kopf
sich
wie
ein
Windrad
I
turn
the
sails
into
the
wind
and
my
head
spins
like
a
windmill
Wenn
mein
Goldschatz
mal
verschwindet,
bin
ich
kopfgefickter
Sindbad
When
my
gold
treasure
disappears,
I'm
a
more
fucked
up
Sinbad
Baby,
solltest
du
verschwinden,
denk
ich
Gott
macht
es
wie
immer
Baby,
if
you
disappear,
I
think
God
does
it
like
always
Er
schickt
mich
über
den
Golf,
mit
einem
Holzschiff
in
den
Winter
He
sends
me
across
the
gulf,
with
a
wooden
ship
in
the
winter
Das
ist
bitter,
nimmt
man
einem
der
nix
hat
bisschen
was,
ist
alles
weg
That's
bitter,
if
you
take
a
little
something
from
someone
who
has
nothing,
everything
is
gone
Wie
Schokolade
für
nen
Mann,
der
Kids
hat
nur
nach
Galle
schmeckt
Like
chocolate
for
a
man
who
has
kids
only
tastes
like
bile
Klar
denk
ich
jeden
Tag
an
einen
Mensch
der
nicht
mehr
lebt
Of
course,
I
think
every
day
of
a
person
who
is
no
longer
alive
Ich
zieh
mich
an
und
mal
für
meine
Mum
nen
Engel
in
den
Schnee
I
get
dressed
and
draw
an
angel
in
the
snow
for
my
mom
Die
Kälte
macht
mir
wenig
aus
ich
geh
nach
Haus
The
cold
doesn't
bother
me
much,
I
go
home
Und
wärm
mich
auf
And
warm
myself
up
Ich
hab
gelernt
im
Leben
muss
man
leben
lernen
und
Sterben
auch
I've
learned
in
life
you
have
to
learn
to
live
and
die
too
Ich
wache
auf,
als
Kerl
für
den
ein
Niederschlag
nichts
zählt
I
wake
up
as
a
guy
for
whom
a
downfall
doesn't
matter
Ich
steh
nur
jeden
Morgen
auf
und
merk
dass
wieder
mal
was
fehlt
I
just
get
up
every
morning
and
realize
that
something
is
missing
again
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
in
den
Himmel
gehen
solltest,
Ich
schwör
Since
the
day
you
were
supposed
to
go
to
heaven,
I
swear
Will
ich
am
Telefon
auf
Mailbox
deine
Stimme
nochmal
hören
I
want
to
hear
your
voice
on
the
voicemail
again
Der
Tag
an
dem
du
gehst
bedeutet
es
ist
jener
Tag
The
day
you
leave
means
it's
that
day
Für
den
sich
jeder
Freund
noch
bis
heute
eine
Träne
spart
For
which
every
friend
still
saves
a
tear
to
this
day
An
dem
Tag,
an
dem
du
in
den
Himmel
gehen
solltest,
Ich
schwör
On
the
day
you
were
supposed
to
go
to
heaven,
I
swear
Will
ich
am
Telefon
auf
Mailbox
deine
Stimme
nochmal
hören,
I
want
to
hear
your
voice
on
the
voicemail
again,
Denn
der
Tag
an
dem
du
gehst
bedeutet
es
ist
jener
Tag
Because
the
day
you
leave
means
it's
that
day
An
dem
du
nicht
mehr
da
bist,
ich
kann
mir
meine
Tränen
sparen
When
you're
no
longer
here,
I
can
save
my
tears
An
dem
Tag
an
dem
du
gehst
brennen
die
Lichter
in
der
Stadt
nichtmehr
On
the
day
you
leave,
the
lights
in
the
city
will
no
longer
burn
Die
Liebe
wär
vergangen,
wenn
sie
nicht
tief
wie
der
Atlantik
wär
Love
would
have
passed
if
it
weren't
as
deep
as
the
Atlantic
Alles
was
mal
Farbe
hatte
ist
wieder
mal
angeschwärzt
Everything
that
once
had
color
is
blackened
again
Und
ich
auf
schwarzer
Erde
in
die
Knie
gegangen,
ich
kann
nicht
mehr
And
I've
fallen
to
my
knees
on
black
earth,
I
can't
do
it
anymore
Ich
kann
nicht
mehr!
Ich
kann
es
mir
nicht
behalten
I
can't
do
it
anymore!
I
can't
keep
it
to
myself
Sag
wo
bist
du
Schatz?
Tell
me,
where
are
you,
darling?
Für
dich
werde
ich
rund
um
die
Antarktis
fahren,
mit
Schlittschuhen
For
you,
I
will
skate
around
the
Antarctic
Nicht
dick
genug
- die
Eisfläche
wird
einbrechen
und
bitte
Not
thick
enough
- the
ice
will
break
and
please
Ich
ertrinke
und
mach
meine
Eisprinzessin
zu
ner
Witwe.
I
will
drown
and
make
my
ice
princess
a
widow.
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
in
den
Himmel
gehen
solltest,
Ich
schwör
Since
the
day
you
were
supposed
to
go
to
heaven,
I
swear
Will
ich
am
Telefon
auf
Mailbox
deine
Stimme
nochmal
hören
I
want
to
hear
your
voice
on
the
voicemail
again
Der
Tag
an
dem
du
gehst
bedeutet
es
ist
jener
Tag
The
day
you
leave
means
it's
that
day
Für
den
sich
jeder
Freund
noch
bis
heute
eine
Träne
spart
For
which
every
friend
still
saves
a
tear
to
this
day
An
dem
Tag,
an
dem
du
in
den
Himmel
gehen
solltest,
Ich
schwör
On
the
day
you
were
supposed
to
go
to
heaven,
I
swear
Will
ich
am
Telefon
auf
Mailbox
deine
Stimme
nochmal
hören,
I
want
to
hear
your
voice
on
the
voicemail
again,
Denn
der
Tag
an
dem
du
gehst
bedeutet
es
ist
jener
Tag
Because
the
day
you
leave
means
it's
that
day
An
dem
du
nicht
mehr
da
bist,
ich
kann
mir
meine
Tränen
sparen
When
you're
no
longer
here,
I
can
save
my
tears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chakuza, Nazar, Undercover Molotov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.