Текст и перевод песни Chakuza - Drehscheibe (instrumental)
Drehscheibe (instrumental)
Turntable (instrumental)
Geplante
Weltreisen,
wurden
ganz,
ganz
schnell
mal
zu
Städtereisen.
Planned
world
tours,
very,
very
quickly
turned
into
city
trips.
Am
Ende
bleibt
einen
Da
Heim
in
die
Ecke
schei*en.
In
the
end,
you're
left
sh*tting
in
the
corner
at
home.
Mit
dreißig
wollt
ich
ne
Familie
und
ein
riesen
Garten
- einen
riesen
Wagen,
By
thirty,
I
wanted
a
family
and
a
huge
garden
- a
huge
car,
Ich
verzweifel
an
den
Leasingraten.
I'm
desperate
with
the
lease
payments.
Hört
mir
nicht
zu,
aber
"Horton
hört
ein
Huh"
und
so.
Don't
listen
to
me,
but
"Horton
hears
a
Who"
and
stuff.
Find
ich
ja
cool
und
so...
oder
auch
nicht!
I
think
it's
cool
and
all...
or
not!
Ich
muss
ein
schlimmes
Wort
benutzen:
Dieser
Horton
ist
ein
Hur*nsohn.
I
have
to
use
a
bad
word:
This
Horton
is
a
son
of
a
b*tch.
Dann
sieh
mich
an
und
sag
mir
was
du
da
siehst
Then
look
at
me
and
tell
me
what
you
see
there
Einen
der
'nen
anderen
nachmacht
der
eine
Sp*sti
in
Jeans
Someone
imitating
another
who
is
a
jerk
in
jeans
Ich
seh
'nen
Mann
der
viele
seiner
Liebsten
gehen
lassen
musste
I
see
a
man
who
had
to
let
go
of
many
of
his
loved
ones
Und
dann
darüber
gesungen
hat,
was
eh
jeder
wusste
And
then
sang
about
it,
what
everyone
knew
anyway
Ewig
lang
gefrustet
und
mit
Rauschmitteln
getröstet
Frustrated
for
ages
and
comforted
with
intoxicants
Ich
gehe
davon
aus,
dass
auch
das
Laufen
mich
tötet
I
assume
that
even
walking
will
kill
me
Doch
bis
dahin
gehe
ich
den
Weg
der
etwas
schwierig
werden
wird
But
until
then
I'll
walk
the
path
that
will
be
somewhat
difficult
Doch
auf
Erden
große
Fresse
bis
er
stirbt
But
big
mouth
on
Earth
until
he
dies
Manchmal
denk
ich
das
hier
alles
eine
Drehscheibe
wär
Sometimes
I
think
all
this
is
a
turntable
Die
sich
eine
Weile
lang
dreht,
dann
stehen
bleibt,
leer
That
spins
for
a
while,
then
stops,
empty
Dann
geht
hier
nichts
mehr,
also
Flasche
leer'n
Then
nothing
works
here
anymore,
so
empty
the
bottle
Dann
dreht
sie
sich
mehr
Viel
zu
lange
unsichtbar,
die
Schn*uze
gehalten
Then
it
spins
more
Too
long
invisible,
keeping
my
mouth
shut
Und
sich
nicht
trauen
was
zu
sagen
unter
traurigen
Gestalten
And
not
daring
to
say
anything
among
sad
figures
Und
nie
jemanden
ran
lassen,
das
war's
dann
für
gewöhnlich
And
never
letting
anyone
in,
that's
usually
it
Was
ich
anfasse
wird
Salz,
ich
war
einmal
ein
König
What
I
touch
turns
to
salt,
I
was
once
a
king
Falsche
Fassade
wie
ein
achso
schönes
Pärchen
Fake
facade
like
an
oh-so-beautiful
couple
Ich
war
einmal
ein
König,
das
is'
'n
ganz
altes
Märchen
I
was
once
a
king,
that's
a
very
old
fairy
tale
Ich
auch
und
solange
abgetaucht
und
lautlos
Me
too
and
submerged
for
so
long
and
silently
Nach
all
den
Jahren
abgef*ckt
wie
ein
gebrauchtes
Auto
After
all
these
years
f*cked
up
like
a
used
car
Da
hilft
es
auch
nicht
Sonntags
durch
den
Park
zu
wandern
It
doesn't
help
to
walk
through
the
park
on
Sundays
Man
kann
mit
mir
quatschen,
ich
bin
ganz
woanders
You
can
talk
to
me,
I'm
somewhere
else
entirely
Hab'
nichts
anderes
getan
außer
zu
saufen
die
Tage
I've
done
nothing
but
drink
the
days
away
Der
Masterplan
ist
geplatzt,
Kaugummiblase
The
master
plan
has
burst,
bubble
gum
bubble
Dann
renn'
ich
rum
denn
der
Ruhestand
nutzt
mir
nix
Then
I
run
around
because
retirement
is
no
use
to
me
Ruhelos
als
hätt'
ich
hundert
Dosen
Redbull
gekippt
Restless
as
if
I
had
tipped
over
a
hundred
cans
of
Redbull
Oder
am
Rum
genippt,
und
dann
umgekippt
Or
sipped
rum
and
then
tipped
over
Manchmal
denk
ich
das
hier
alles
eine
Drehscheibe
wär
Sometimes
I
think
all
this
is
a
turntable
Die
sich
eine
Weile
lang
dreht,
dann
stehen
bleibt,
leer
That
spins
for
a
while,
then
stops,
empty
Dann
geht
hier
nichts
mehr,
also
Flasche
leer'n
Then
nothing
works
here
anymore,
so
empty
the
bottle
Dann
dreht
sie
sich
mehr
Geplante
Weltreisen
können
ganz
schnell
mal
zu
Städtereisen
werden
Then
it
spins
more
Planned
world
trips
can
very
quickly
turn
into
city
trips
Hängen
bleiben,
sterben
Get
stuck,
die
Hängen
bleiben
Scherben
Shards
get
stuck
Da
hilft
es
auch
nicht
sonntags
durch
den
Park
zu
wandern
It
doesn't
help
to
walk
through
the
park
on
Sundays
either
Ich
bin
ganz
woanders...
ganz
woanders
I'm
somewhere
else
entirely...
somewhere
else
entirely
Manchmal
denk
ich
das
hier
alles
eine
Drehscheibe
wär
Sometimes
I
think
all
this
is
a
turntable
Die
sich
eine
Weile
lang
dreht,
dann
stehen
bleibt,
leer
That
spins
for
a
while,
then
stops,
empty
Dann
geht
hier
nichts
mehr,
also
Flasche
leer'n
Then
nothing
works
here
anymore,
so
empty
the
bottle
Dann
dreht
sie
sich
mehr
Then
it
spins
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAXIMILIAN WAEHLEN, JAN PAUL BRUSCHKE, RAF CAMORA, PETER PANGERL, JONATHAN WALTHER
Альбом
EXIT
дата релиза
05-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.