Chakuza - Drehscheibe (instrumental) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chakuza - Drehscheibe (instrumental)




Drehscheibe (instrumental)
Turntable (instrumental)
Geplante Weltreisen, wurden ganz, ganz schnell mal zu Städtereisen.
Planned world tours, very, very quickly turned into city trips.
Am Ende bleibt einen Da Heim in die Ecke schei*en.
In the end, you're left sh*tting in the corner at home.
Mit dreißig wollt ich ne Familie und ein riesen Garten - einen riesen Wagen,
By thirty, I wanted a family and a huge garden - a huge car,
Ich verzweifel an den Leasingraten.
I'm desperate with the lease payments.
Hört mir nicht zu, aber "Horton hört ein Huh" und so.
Don't listen to me, but "Horton hears a Who" and stuff.
Find ich ja cool und so... oder auch nicht!
I think it's cool and all... or not!
Ich muss ein schlimmes Wort benutzen: Dieser Horton ist ein Hur*nsohn.
I have to use a bad word: This Horton is a son of a b*tch.
Dann sieh mich an und sag mir was du da siehst
Then look at me and tell me what you see there
Einen der 'nen anderen nachmacht der eine Sp*sti in Jeans
Someone imitating another who is a jerk in jeans
Ich seh 'nen Mann der viele seiner Liebsten gehen lassen musste
I see a man who had to let go of many of his loved ones
Und dann darüber gesungen hat, was eh jeder wusste
And then sang about it, what everyone knew anyway
Ewig lang gefrustet und mit Rauschmitteln getröstet
Frustrated for ages and comforted with intoxicants
Ich gehe davon aus, dass auch das Laufen mich tötet
I assume that even walking will kill me
Doch bis dahin gehe ich den Weg der etwas schwierig werden wird
But until then I'll walk the path that will be somewhat difficult
Doch auf Erden große Fresse bis er stirbt
But big mouth on Earth until he dies
Manchmal denk ich das hier alles eine Drehscheibe wär
Sometimes I think all this is a turntable
Die sich eine Weile lang dreht, dann stehen bleibt, leer
That spins for a while, then stops, empty
Dann geht hier nichts mehr, also Flasche leer'n
Then nothing works here anymore, so empty the bottle
Dann dreht sie sich mehr Viel zu lange unsichtbar, die Schn*uze gehalten
Then it spins more Too long invisible, keeping my mouth shut
Und sich nicht trauen was zu sagen unter traurigen Gestalten
And not daring to say anything among sad figures
Und nie jemanden ran lassen, das war's dann für gewöhnlich
And never letting anyone in, that's usually it
Was ich anfasse wird Salz, ich war einmal ein König
What I touch turns to salt, I was once a king
Falsche Fassade wie ein achso schönes Pärchen
Fake facade like an oh-so-beautiful couple
Ich war einmal ein König, das is' 'n ganz altes Märchen
I was once a king, that's a very old fairy tale
Ich auch und solange abgetaucht und lautlos
Me too and submerged for so long and silently
Nach all den Jahren abgef*ckt wie ein gebrauchtes Auto
After all these years f*cked up like a used car
Da hilft es auch nicht Sonntags durch den Park zu wandern
It doesn't help to walk through the park on Sundays
Man kann mit mir quatschen, ich bin ganz woanders
You can talk to me, I'm somewhere else entirely
Hab' nichts anderes getan außer zu saufen die Tage
I've done nothing but drink the days away
Der Masterplan ist geplatzt, Kaugummiblase
The master plan has burst, bubble gum bubble
Dann renn' ich rum denn der Ruhestand nutzt mir nix
Then I run around because retirement is no use to me
Ruhelos als hätt' ich hundert Dosen Redbull gekippt
Restless as if I had tipped over a hundred cans of Redbull
Oder am Rum genippt, und dann umgekippt
Or sipped rum and then tipped over
Manchmal denk ich das hier alles eine Drehscheibe wär
Sometimes I think all this is a turntable
Die sich eine Weile lang dreht, dann stehen bleibt, leer
That spins for a while, then stops, empty
Dann geht hier nichts mehr, also Flasche leer'n
Then nothing works here anymore, so empty the bottle
Dann dreht sie sich mehr Geplante Weltreisen können ganz schnell mal zu Städtereisen werden
Then it spins more Planned world trips can very quickly turn into city trips
Hängen bleiben, sterben
Get stuck, die
Hängen bleiben Scherben
Shards get stuck
Da hilft es auch nicht sonntags durch den Park zu wandern
It doesn't help to walk through the park on Sundays either
Ich bin ganz woanders... ganz woanders
I'm somewhere else entirely... somewhere else entirely
Manchmal denk ich das hier alles eine Drehscheibe wär
Sometimes I think all this is a turntable
Die sich eine Weile lang dreht, dann stehen bleibt, leer
That spins for a while, then stops, empty
Dann geht hier nichts mehr, also Flasche leer'n
Then nothing works here anymore, so empty the bottle
Dann dreht sie sich mehr
Then it spins more





Авторы: MAXIMILIAN WAEHLEN, JAN PAUL BRUSCHKE, RAF CAMORA, PETER PANGERL, JONATHAN WALTHER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.