Chakuza - Fremder Stern - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chakuza - Fremder Stern




Fremder Stern
Чужая звезда
Ich will echt mal wieder lächeln und versuch′ es
Я правда хочу снова улыбнуться и пытаюсь,
Doch denke ständig nur an Schlechtes und nichts Gutes
Но постоянно думаю только о плохом, ни о чём хорошем.
Nun verfluchte ich selbst die Blätter dann am Ende eines Buches
Теперь я проклинаю даже листья в конце книги.
Ein Gefängnis ohne Flucht, weil das Gedächnis es nicht zulässt
Тюрьма без побега, потому что память не позволяет.
Für den Fall in miesen Kriesen, braucht's nicht viel
На случай тяжёлого кризиса много не надо,
Genügt ein Kopfsprung oder stolpere wieder über meine Lieblingslüge: Hoffnung
Достаточно прыжка с головой или снова споткнуться о мою любимую ложь: надежду.
Hab′ schon morgens eine Fahne, man ich weiß leider bedenklich
У меня уже с утра перегар, знаю, это тревожно,
Doch wer keine Sorgen oder Zweifel hat, Alter, der denkt nicht
Но кто не имеет забот или сомнений, старик, тот не думает.
Diesen Abfuck kann man gar in Worte niemals fassen
Этот пиздец невозможно выразить словами.
Ich muss fallen, so tief fallen, um wieder Fortschritte zu machen
Я должен падать, так низко падать, чтобы снова начать двигаться вперёд.
Ich schalt' auf still, um das Gewissen mal gewissenhaft zu säubern
Я включаю тишину, чтобы добросовестно очистить совесть,
Denn bedingungslose Freundschaft ist wie Wissenschaft von Träumern
Ведь безусловная дружба это как наука мечтателей.
Es gab mal eine Zeit, da hat Verzweiflung mich fast umgebracht
Было время, когда отчаяние чуть не убило меня,
Aber ich hab's einfach umgedreht und es zu Kunst gemacht
Но я просто перевернул всё и превратил это в искусство.
Besser wenn man einem im Gedächtnis hängen bleibt
Лучше, когда тебя помнят,
Leider sind Gedenkmäler für Menschen nur ein Gedenkfehler aus Stein
К сожалению, памятники людям это всего лишь ошибка памяти из камня.
Diese Welt ist für mich echt ein fremder Stern
Этот мир для меня чужая звезда.
Ich sehe aus dem Fenster und erkenne sie nicht mehr
Я смотрю в окно и не узнаю его.
Alles verändert, kann′s mir selbst nicht erklären
Всё изменилось, не могу сам себе объяснить.
Die Welt ist ein seltsamer Stern
Мир странная звезда.
Diese Welt ist für mich echt ein fremder Stern
Этот мир для меня чужая звезда.
Ich sehe aus dem Fenster und erkenne sie nicht mehr
Я смотрю в окно и не узнаю его.
Alles verändert, kann′s mir selbst nicht erklären
Всё изменилось, не могу сам себе объяснить.
Die Welt ist ein seltsamer Stern
Мир странная звезда.
Und schon immer wollte ich Strophen wie ein Dichter verfassen
И всегда я хотел писать строки, как поэт,
Doch kriege nicht mal ein Gedicht hin, absolut nichts hinterlassen
Но не могу даже стихотворение написать, абсолютно ничего не оставить после себя.
Doch egal wohin ich geh', ich seh′ nie Sonne, nur die Regenwolken
Но куда бы я ни шёл, я не вижу солнца, только дождевые облака,
Als ob es Gott wirklich gäbe und sie seinen Befehlen folgen
Словно Бог действительно существует, и они следуют его приказам.
Ich will nicht mit dir reden, weil Esel mich beeinflusst
Я не хочу с тобой говорить, потому что осёл влияет на меня,
Und will Fehler gar nicht sehen, weil ich dir jeden verzeihen muss
И не хочу видеть ошибок, потому что я должен прощать тебе всё.
Das Licht erlischt, die Spuren verwischt, ha
Свет гаснет, следы стираются, ха,
Für immer Finsternis und Resourcen gibt es nicht
Навсегда тьма, и ресурсов нет.
Diese Welt ist für mich echt ein fremder Stern
Этот мир для меня чужая звезда.
Ich sehe aus dem Fenster und erkenne sie nicht mehr
Я смотрю в окно и не узнаю его.
Alles verändert, kann's mir selbst nicht erklären
Всё изменилось, не могу сам себе объяснить.
Die Welt ist ein seltsamer Stern
Мир странная звезда.
Diese Welt ist für mich echt ein fremder Stern
Этот мир для меня чужая звезда.
Ich sehe aus dem Fenster und erkenne sie nicht mehr
Я смотрю в окно и не узнаю его.
Alles verändert, kann′s mir selbst nicht erklären
Всё изменилось, не могу сам себе объяснить.
Die Welt ist ein seltsamer Stern
Мир странная звезда.
Diese Welt ist für mich echt ein fremder Stern
Этот мир для меня чужая звезда.
Ich sehe aus dem Fenster und erkenne sie nicht mehr
Я смотрю в окно и не узнаю его.
Alles verändert, kann's mir selbst nicht erklären
Всё изменилось, не могу сам себе объяснить.
Die Welt ist ein seltsamer Stern
Мир странная звезда.
Ah, fremd
Ах, чужой.
Viel zu weit weg
Слишком далеко.
Ein ganz fremder Stern
Совсем чужая звезда.





Авторы: Michael Mcfly, Peter Pangerl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.