Текст и перевод песни Chakuza - Halbzeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
check's
nicht,
was
hier
los,
wo
es
eben
noch
grau
war
I
don't
get
it,
what's
going
on,
where
it
was
just
grey
Ist
es
jetzt
rot
– Welcher
Idiot
hat
bloß
mein
Leben
verzaubert?
Now
it's
red
– Which
idiot
enchanted
my
life?
Die
gute
Fee
und
ich
war'n
nie
ein
Traumpaar
– Geschiedene
Leute
The
fairy
godmother
and
I
were
never
a
dream
team
– Divorced
people
Es
ist
noch
gestern,
wenn
ich
dich
erwisch'
(erschieß'
ich
dich??)
heute
It
was
just
yesterday
when
I
caught
you
(would
shoot
you??)
today
Ach
zum
Teufel!
Ich
kapiere
nichts
mehr
Oh,
to
hell
with
it!
I
don't
understand
anything
anymore
Mehr
als
beschissen
und
nicht
witzig,
wenn's
'n
Witz
wär'
More
than
crappy
and
not
funny,
if
it
were
a
joke
Denn
wenn
es
nicht
nervt,
nervt
es,
dass
es
nicht
nervt
Because
when
it's
not
annoying,
it's
annoying
that
it's
not
annoying
Kein
leerer
Blick
mehr
im
Gesicht
dieses
Giftzwergs
No
more
empty
look
on
the
face
of
this
venomous
dwarf
Was
auf
einmal
passiert?
Hab'
nicht
nur
ein
Mal
kassiert
What
happened
all
of
a
sudden?
I
haven't
just
been
punched
once
Schlaumeier,
Scheiße
passiert,
schau
leider
meistens
nur
mir
Smarty-pants,
shit
happens,
unfortunately
mostly
to
me
(???)
das
letzte
Glied,
nun
bin
ich
vollkommen
(???)
the
last
link,
now
I'm
complete
Na
toll,
nun
soll
ich
nie
wieder
'ne
Fresse
zieh'n
wie
Gollum
Great,
now
I'm
supposed
to
never
pull
a
face
like
Gollum
again
Endlich
in
Hollywood
angekommen,
es
gibt
Vodka-Shots
Finally
arrived
in
Hollywood,
there
are
vodka
shots
Und
doch
häng'
ich
noch
gern
am
ander'n
Ende
des
Lollipops
And
yet
I
still
like
to
hang
on
the
other
end
of
the
lollipop
Im
Kopf
spiele
ich
sowieso
die
ganze
Zeit
Jumanji
In
my
head
I'm
playing
Jumanji
all
the
time
anyway
Und
'n
Smoking
dachte
ich
sei
was
zum
Rauchen,
nix
zum
Anzieh'n
And
I
thought
a
tuxedo
was
something
to
smoke,
not
to
wear
Als
wär
'n
Smoking
was
zum
Rauchen,
als
wär
'n
Smokin
was
zum
Anzieh'n
As
if
a
tuxedo
was
something
to
smoke,
as
if
smoking
was
something
to
wear
Jumanji,
Jumanji
Jumanji,
Jumanji
Schluss
mit
am
Arsch
sein,
weg
von
da
wo's
kalt
bleibt
No
more
being
at
rock
bottom,
away
from
where
it
stays
cold
Endlich
ins
Warme
wechseln,
in
die
zweite
Halbzeit
Finally
switching
to
the
warmth,
into
the
second
half
Keine
Tränen
fließen,
keiner
wird
mehr
schießen
No
tears
flowing,
no
one
will
shoot
anymore
Keiner
is'
in
den
Miesen,
leise
und
zufrieden
No
one's
in
the
red,
quiet
and
content
Zweite
Halbzeit
(Zweite
Halbzeit)
Second
half
(Second
half)
Zweite
Halbzeit
(Zweite
Halbzeit)
Second
half
(Second
half)
Schluss
mit
am
Arsch
sein,
weg
von
da
wo's
kalt
bleibt
No
more
being
at
rock
bottom,
away
from
where
it
stays
cold
Endlich
ins
Warme
wechseln,
in
die
zweite
Halbzeit
Finally
switching
to
the
warmth,
into
the
second
half
Freiheit
ist
die
einzige
Belohnung,
kein
Gewinnerbonus
Freedom
is
the
only
reward,
no
winner's
bonus
Name
steht
noch
immer
an
der
Klingel
der
Ein-Zimmer-Wohnung
My
name
is
still
on
the
doorbell
of
the
one-room
apartment
Ich
dachte
riesige
Gewinne
werd'
ich
nie
erwischen
I
thought
I
would
never
catch
huge
winnings
Nie
den
dicken
Fisch,
nur
Silberfische
von
den
Fliesen
wischen
Never
the
big
fish,
just
wiping
silverfish
off
the
tiles
Nie
nach
Gold,
nur
nach
Silber
fischen
Never
fishing
for
gold,
just
for
silver
Doch
inzwischen
bin
ich
Stolz,
denn
ich
hab'
Erfolg
trotz
den
Hindernissen
But
now
I'm
proud,
because
I
have
success
despite
the
obstacles
Kein
vollgeschwitztes
Kissen
– Wow,
da
is'n
Unterschied
No
sweaty
pillow
– Wow,
there's
a
difference
Ich
liege
hoch
und
hoffe,
dass
mich
(Gott
hier?)
wieder
runterbringt
I
lie
high
and
hope
that
(God
here?)
brings
me
down
again
Hunderttausend
Jahre
Krieg
muss
ich
Zuhause
führ'n
I
have
to
fight
a
hundred
thousand
years
of
war
at
home
Ohne
Pause
"Need
for
Speed",
auf
geht
die
Autotür
Without
a
break
"Need
for
Speed",
the
car
door
opens
Ich
schwör',
ist
nicht
gelogen,
Alter
I
swear,
it's
not
a
lie,
dude
Hoch
geflogen
dann
auf
den
Boden
geknallt,
wie
'n
Zitronenfalter
Flew
high
then
crashed
to
the
ground,
like
a
lemon
butterfly
Ist
nich
gelogen,
Alter
It's
not
a
lie,
dude
Ich
falte
eigentlich
Idioten
zusammen,
keine
Zitronenfalter
I
actually
fold
idiots,
not
lemon
butterflies
Schluss
mit
am
Arsch
sein,
weg
von
da
wo's
kalt
bleibt
No
more
being
at
rock
bottom,
away
from
where
it
stays
cold
Endlich
ins
Warme
wechseln,
in
die
zweite
Halbzeit
Finally
switching
to
the
warmth,
into
the
second
half
Keine
Tränen
fließen,
keiner
wird
mehr
schießen
No
tears
flowing,
no
one
will
shoot
anymore
Keiner
is'
in
den
Miesen,
leise
und
zufrieden
No
one's
in
the
red,
quiet
and
content
Zweite
Halbzeit
(Zweite
Halbzeit)
Second
half
(Second
half)
Zweite
Halbzeit
(Zweite
Halbzeit)
Second
half
(Second
half)
Schluss
mit
am
Arsch
sein,
weg
von
da
wo's
kalt
bleibt
No
more
being
at
rock
bottom,
away
from
where
it
stays
cold
Endlich
ins
Warme
wechseln,
in
die
zweite
Halbzeit
Finally
switching
to
the
warmth,
into
the
second
half
Schluss
mit
am
Arsch
sein,
weg
von
da
wo's
kalt
bleibt
No
more
being
at
rock
bottom,
away
from
where
it
stays
cold
Endlich
ins
Warme
wechseln,
in
die
zweite
Halbzeit
Finally
switching
to
the
warmth,
into
the
second
half
Keine
Tränen
fließen,
keiner
wird
mehr
schießen
No
tears
flowing,
no
one
will
shoot
anymore
Keiner
is'
in
den
Miesen,
leise
und
zufrieden
No
one's
in
the
red,
quiet
and
content
Zweite
Halbzeit
(Zweite
Halbzeit)
Second
half
(Second
half)
Zweite
Halbzeit
(Zweite
Halbzeit)
Second
half
(Second
half)
Schluss
mit
am
Arsch
sein,
weg
von
da
wo's
kalt
bleibt
No
more
being
at
rock
bottom,
away
from
where
it
stays
cold
Endlich
ins
Warme
wechseln,
in
die
zweite
Halbzeit
Finally
switching
to
the
warmth,
into
the
second
half
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Pangerl, Maximilian Waehlen, Jan Paul Bruschke
Альбом
EXIT
дата релиза
05-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.