Chakuza - Kopf unter Wasser - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chakuza - Kopf unter Wasser




Kopf unter Wasser
Head Under Water
Neue Liebe gefunden - alte im Herzen behalten
Found new love - kept the old one in my heart
Und zufrieden in den Spiegel gucken, erste Falten
And look in the mirror with satisfaction, first wrinkles
Immer etwas suchend, immer graben aber keinen Grund, 'nen kleinen Hund anschaffen - Kinder haben bleibt ein Wunsch.
Always searching, always digging but no reason, get a small dog - having children remains a wish.
Auf der Flucht quer durch die Wüste auf 'nem Hexenbesen
On the run across the desert on a witch's broom
Trauriger Schluss - Märchenbücher bis zur Hälfte lesen
Sad ending - reading storybooks halfway through
Seltsames Wesen, keine Regeln, nicht eingliedern, mit sich selber Federball spielen - Einsiedler
Strange being, no rules, not fitting in, playing badminton with oneself - a hermit
Die Hand ans Keyboard, Taste drücken, lauter Ton
Hand on the keyboard, press a key, loud sound
Die viele Arbeit macht verrückt, aber wird kaum belohnt
The hard work makes you crazy, but is hardly rewarded
Ohne Rauchen stoned, Zauberbogen holen, rauf zum Mond
Stoned without smoking, get a magic bow, up to the moon
Hab wohl geträumt - wo kommt der Krach her? Ich bin wach jetzt
Must have been dreaming - where's the noise coming from? I'm awake now
Wohnung zwangsgeräumt, alles leer und das Dach weg
Apartment evicted, everything empty and the roof gone
Und machtet uns sauer - statt majestätisch fällt man lediglich vom Schachbrett, als Bauer
And made us angry - instead of majestic, one merely falls off the chessboard, as a pawn
Mit dem Kopf unter Wasser und niemals aufgetaucht, luftleer
With my head under water and never surfaced, breathless
Alles was ich hatte hab ich aufgebraucht, luftleer
Everything I had, I used up, breathless
Langsam geht der Sauerstoff auf null
Slowly the oxygen goes to zero
Mit dem Kopf unter Wasser und niemals aufgetaucht, luftleer
With my head under water and never surfaced, breathless
Alles was ich hatte hab ich aufgebraucht, luftleer
Everything I had, I used up, breathless
Langsam geht der Sauerstoff auf null
Slowly the oxygen goes to zero
Das Glück ist weg, die Würde blieb, man kann's nicht ändern - Gürtel in die Jeans, die damals eng waren
Happiness is gone, dignity remained, it can't be changed - belt in the jeans that were tight back then
Doch bloß den Eltern nix erzählen
But don't tell the parents anything
Man ist zwar älter, doch für sie immer derselbe - wie mit 10
You may be older, but for them always the same - like at 10
Der am Wochenende Oma besucht, der blonde Enkelsohn ohne Tattoos, ohne Blues
The one who visits grandma on the weekends, the blonde grandson without tattoos, without blues
Der nicht im Bus fährt, sondern eine Runde um die Erde dreht mit nicht mehr als einem Rutschpferd
The one who doesn't take the bus, but circles the earth with no more than a rocking horse
Große Bühne doch Gefühle keinen Hunni wert
Big stage but feelings not worth a penny
Lügen schmecken süß wie grüne Gummibär'n
Lies taste sweet like green gummy bears
Düsen ab in die Sahara und nie umgekehrt
Jet off to the Sahara and never come back
Mir gezeigt wie man mein Blut wie alte Suppe in den Gulli leert
Showed me how to empty my blood like old soup into the gutter
In Hotelbetten zu schlafen war gestern - der Schlafsack-Polyester ist angesagt von jetzt an
Sleeping in hotel beds was yesterday - the polyester sleeping bag is the thing from now on
Abgefahren jetzt werden andere an's Licht treten, kein Platz mehr am Buffet für mich - ich knabbere an Fischgräten
Driven off, now others will step into the light, no more room at the buffet for me - I'm nibbling on fish bones
Mit dem Kopf unter Wasser und niemals aufgetaucht, luftleer
With my head under water and never surfaced, breathless
Alles was ich hatte hab ich aufgebraucht, luftleer
Everything I had, I used up, breathless
Langsam geht der Sauerstoff auf null
Slowly the oxygen goes to zero
Mit dem Kopf unter Wasser und niemals aufgetaucht, luftleer
With my head under water and never surfaced, breathless
Alles was ich hatte hab ich aufgebraucht, luftleer
Everything I had, I used up, breathless
Langsam geht der Sauerstoff auf null
Slowly the oxygen goes to zero





Авторы: Peter Pangerl, Steffen Wilmking, Dj Stickle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.