Текст и перевод песни Chakuza - Krieg im Kopf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krieg im Kopf
War in the Head
Wenn
man
denkt,
alles
perfekt,
alles
klar,
ja
dann
kommts
When
you
think
everything's
perfect,
everything's
clear,
yeah
then
it
comes
Fällt
die
Decke
auf
den
Kopf,
alles
am
Arsch
und
zerbombt
The
ceiling
falls
on
your
head,
everything's
fucked
and
bombed
out
Wie
'ne
Stadt,
aber
im
Krieg
hilft
kein
Part
und
kein
Song
Like
a
city,
but
in
war,
no
part
and
no
song
helps
Denn
ein
Mann
muss
dann
ziehen
wie
ein
Soldat
an
die
Front
Cause
a
man
then
has
to
go
like
a
soldier
to
the
front
Du
hast
Wasser
in
der
Bong,
du
gehst
raus
und
machst
faxen
You
got
water
in
the
bong,
you
go
out
and
act
up
Um
am
Abend
dann
zu
kommen
und
deiner
Frau
eine
klatschen
To
come
home
in
the
evening
and
slap
your
wife
Doch
wen
kratzt's,
ist
normal,
so
wie
Saufen
mit
den
Atzen
But
who
cares,
it's
normal,
like
getting
drunk
with
the
boys
Aber
draußen
in
der
Stadt
will
ein
Baum
nicht
mehr
wachsen
But
outside
in
the
city,
a
tree
doesn't
want
to
grow
anymore
Alles
aus,
alles
verkackt
und
mit
der
Frau
die
du
geliebt
hast
Everything's
over,
everything's
fucked
up,
and
with
the
woman
you
loved
Hast
du's
ziemlich
klar
versaut,
das
ist
Fakt
You've
messed
it
up
pretty
bad,
that's
a
fact
Das
ist
traurig,
aber
statt
zu
weinen
mach
lieber
('en
Beat)
It's
sad,
but
instead
of
crying,
you
better
make
('a
beat)
Denn
durch
Scheine
wirst
du
satt,
wie
ein
Einarmiger
Bandit
Cause
through
money
you
get
full,
like
a
one-armed
bandit
Du
hast
'ne
Mom,
die
dich
liebt,
du
hast
ein
Vater
der
trinkt
You
got
a
mom
who
loves
you,
you
got
a
dad
who
drinks
Er
ist
da,
auch
wenn
sein
Tag
mit
einem
Kater
beginnt
He's
there,
even
if
his
day
starts
with
a
hangover
Ja
und
manchmal
war
es
Hart,
doch
das
war's
schon
als
Kind
Yeah
and
sometimes
it
was
hard,
but
it
was
already
hard
as
a
child
Dieses
Jahr
wirst
du
Star,
Junge,
fahr
mit
dem
Wind
This
year
you'll
be
a
star,
boy,
ride
with
the
wind
Refrain
(2x):
Chorus
(2x):
Und
ich
fang
wieder
an
zu
fallen,
mit
der
Fresse
in
die
Scheiße
And
I
start
falling
again,
face-first
into
the
shit
Sie
ist
tief
wie
ein
Loch
It's
deep
like
a
hole
Kann
den
Frieden
nicht
mehr
halten,
mein
Gedächnis
ist
mein
Feind
Can't
keep
the
peace
anymore,
my
memory
is
my
enemy
Denn
mein
Krieg
ist
im
Kopf
Cause
my
war
is
in
my
head
Du
hast
Feinde,
du
hast
Freunde,
keiner
kann
dir
was
tun
You
got
enemies,
you
got
friends,
no
one
can
do
anything
to
you
Halt
den
Knüppel
in
der
Hand,
mach
den
Sack
niemals
zu
Hold
the
club
in
your
hand,
never
close
the
bag
Und
na
klar
gibt's
auch
Tage
wo
du
platzen
kannst
vor
Wut
And
of
course
there
are
days
when
you
could
burst
with
anger
Doch
was
abfuckt,
macht
manchmal
ein
Schlag
wieder
gut
But
what
fucks
you
up,
sometimes
a
punch
makes
it
good
again
Und
du
packst
das,
doch
tu
immer
so
als
seist
du
groß
And
you'll
handle
it,
but
always
act
like
you're
big
Alter
alles
schwimmt
auf
Wasser,
ob
ein
Boot
oder
Floß
Dude,
everything
floats
on
water,
whether
it's
a
boat
or
a
raft
Deine
Show
ist
sowieso,
wie
'ne
Rettung
in
der
Not
Your
show
is
anyway,
like
a
rescue
in
need
Seit
du
rappst
ist
dein
Gedächtnis
doch
längst
schon
wie
tot
Since
you've
been
rapping,
your
memory
has
been
long
dead
anyway
Wenn
du
denkst
es
wird
nice,
When
you
think
it's
gonna
be
nice,
Dann
zeigt
dir
der
da
oben
gleich
wieder
was
Dreck
zu
fressen
heißt
Then
the
one
up
there
shows
you
right
away
what
eating
dirt
means
Dann
kommen
Ängste
wieder
gleich
hoch,
schlecht
denn
man
bleibt
Then
fears
come
right
back
up,
bad
cause
you
stay
Ohne
Existenzberechtigung
American
Psycho
Without
a
reason
for
existence
American
Psycho
Wehr
dich,
aber
sei
bloß
wie
Gangster,
denn
du
weißt
Defend
yourself,
but
just
be
like
gangsters,
cause
you
know
Junge
Blut
bleibt
immer
Rot
und
Gespenster
bleiben
weiß
Boy
blood
always
stays
red
and
ghosts
stay
white
Es
ist
ne
seltsame
zeit,
doch
ich
denk
nicht
an
Streit
It's
a
strange
time,
but
I
don't
think
about
fighting
Scheiße
nicht
bauen
ist
leichter
als
einem
etwas
verzeihen
Not
screwing
up
is
easier
than
forgiving
someone
Refrain
(2x):
Chorus
(2x):
Und
ich
fang
wieder
an
zu
fallen,
mit
der
Fresse
in
die
Scheiße
And
I
start
falling
again,
face-first
into
the
shit
Sie
ist
tief
wie
ein
Loch
It's
deep
like
a
hole
Kann
den
Frieden
nicht
mehr
halten,
mein
Gedächnis
ist
mein
Feind
Can't
keep
the
peace
anymore,
my
memory
is
my
enemy
Denn
mein
Krieg
ist
im
Kopf
Cause
my
war
is
in
my
head
Du
bist
vernünftig,
aber
doch,
machst
du
texte
und
rappst
You're
reasonable,
but
still,
you
write
lyrics
and
rap
Dass
es
Mütter
wieder
schockt
und
du
denkst
was
ist
jetzt
That
it
shocks
mothers
again
and
you
think
what
now
Aber
du
fühlst
dich
doch
nur
gekränkt
und
verletzt
But
you
just
feel
offended
and
hurt
Bis
du
dich
im
fünften
Stock
auf
ein
Fensterbrett
setzt
Until
you
sit
on
a
window
sill
on
the
fifth
floor
Du
hast
ein
Engel
zur
Rechten
und
der
Teufel
sitzt
links
You
got
an
angel
on
your
right
and
the
devil
sits
on
your
left
Und
er
flüstert,
du
Pisser,
jetzt
heul
nicht
und
spring
And
he
whispers,
you
fucker,
don't
cry
now
and
jump
Du
bist
Mensch,
du
bist
schwach,
ohne
Bedeutung
und
Sinn
You're
human,
you're
weak,
without
meaning
and
purpose
Und
hast
gestern
schon
gemacht,
man
was
heute
nichts
bringt
And
you
already
did
yesterday,
what
brings
nothing
today
Refrain
(2x):
Chorus
(2x):
Und
ich
fang
wieder
an
zu
fallen,
mit
der
Fresse
in
die
Scheiße
And
I
start
falling
again,
face-first
into
the
shit
Sie
ist
tief
wie
ein
Loch
It's
deep
like
a
hole
Kann
den
Frieden
nicht
mehr
halten,
mein
Gedächnis
ist
mein
Feind
Can't
keep
the
peace
anymore,
my
memory
is
my
enemy
Denn
mein
Krieg
ist
im
Kopf
Denn
mein
Krieg
ist
im
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janetschko Andreas, Pangerl Peter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.