Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alter,
das
ist
mega
anstrengend,
ey,
ok
Чувак,
это
очень
утомительно,
эй,
хорошо
Ach,
wie
verrückt,
das
ist
mein
Herz
О,
как
безумно,
это
мое
сердце
Ich
bin
seit
Herbst
wieder
glücklich,
ist
mein
Ernst
Я
снова
был
счастлив
с
осени,
я
серьезно
Metaphorisch
keine
Krücken
mehr,
'nen
Rücken,
der
nicht
schmerzt
Метафорически
больше
никаких
костылей,
спина
не
болит
Ein
Blick
zurück
war
das
ein
Stück
weit
entfernt
Оглядываясь
назад,
это
было
немного
далеко
Wie
viele
Märze
ich
nicht
nüchtern
war?
Сколько
маршей
я
не
был
трезвым?
Glaub,
zehn
waren's,
schockt
dich?
Думаешь,
было
десять,
тебя
это
шокирует?
Ein
Leben
nur
schwarzweiß,
wie
wenn
ein
Zebra
deinen
Kopf
fickt
Жизнь
только
черно-белая,
как
зебра
трахает
твою
голову
Ich
hatt's
verlernt
und
kann
mein
Glück
nicht
fassen,
Optik
Я
забыл
об
этом
и
не
могу
поверить
своему
счастью,
оптика
Meine
Sprache,
Modern
Talking
Мой
язык,
Modern
Talking
Drück
die
Synthie
Tasten,
Top-Hits,
ich
kenn
das
Нажми
на
клавиши
синтезатора,
лучшие
хиты,
я
знаю
это.
Wenn
man
was
getan
hat
und
gebüßt
hat
Когда
ты
что-то
сделал
и
заплатил
за
это
Der
Duft
des
schnellen
Moneys
ist
'n
warmer
und
'n
süßer
Запах
быстрых
денег
теплее
и
слаще
Vorm
Verrat
war
man
wie
Brüder,
währenddessen
war
man
Lügner
До
предательства
вы
были
как
братья,
а
пока
были
лжецами
Wenn's
ums
Karma
geht,
wird's
düster
Когда
дело
доходит
до
кармы,
все
становится
темным
Wo
auch
immer
mal
ein
Loch
war,
fällt
jedes
Везде,
где
была
дыра,
каждая
падает
Daran
zerbrochen
das
Ergebnis
Это
разрушило
результат
Vom
echten
Drecksjob
zum
Mercedes
От
настоящей
грязной
работы
до
Мерседеса
Fast
jeder
Esel
rappt
davon,
ich
leb
es
Почти
каждый
осел
читает
об
этом,
я
живу
этим
Mein
Erfolg
ist
nicht
'n
Koffer
voll
Kies
Мой
успех
- это
не
чемодан,
полный
гравия
Ich
bin
lieber
vollkommen
easy
wie
Travolta
in
Grease
Я
предпочитаю
быть
совершенно
легким,
как
Траволта
в
Бриолине.
Und
ich
werde
nicht
getroffen,
wenn
man
schießt
И
я
не
попаду,
если
ты
выстрелишь
Stell
mir
vor,
die
Wolken
wären
pures
Gold,
wenn
es
gießt
Представьте,
если
бы
облака
были
чистым
золотом,
когда
они
лились
Denn
auch
wenn's
donnert,
steh
ich
im
lauen
Wind
des
Sommers
Потому
что
даже
когда
гремит
гром,
я
стою
на
мягком
летнем
ветру
Ohne,
dass
vom
Rauschen
mir
der
Kopf
platzt
Чтобы
голова
не
лопалась
от
шума
Alle
Tränen
sind
getrocknet,
weil
die
Trauer
nicht
gewonnen
hat
Все
слезы
высохли,
потому
что
горе
не
победило
Unsre
Welt
steht
unter
Druck,
muss
ständig
liefern
Наш
мир
находится
под
давлением,
постоянно
должен
доставлять
Wenn
dicke
Luft
ist,
ohne
Sprechen
brechen
Kiefer
Когда
густой
воздух,
не
говоря
ни
слова,
ломаются
челюсти
Zwischenmenschliche
Verhältnisse
gehen
schief
Межличностные
отношения
идут
не
так
Man
muss
sich
lieb
haben,
ohne
Frieden,
steh'n
die
Schutzengel
am
Fließband
Вы
должны
любить
друг
друга,
без
мира,
ангелы-хранители
стоят
на
конвейере
Mythen
eines
Alltags,
man
ist
fremd,
wenn
man
spazieren
geht
Мифы
из
повседневной
жизни,
когда
идешь
на
прогулку,
ты
чужой
Jeder
für
sich
selbst
und
denken
nicht
dran,
wie
es
dir
geht
Каждый
сам
за
себя
и
не
думай
о
том,
как
дела
Du
kannst
den
Menschen
zwar
studieren,
was
am
Papier
steht
Вы
можете
изучать
людей,
что
написано
на
бумаге
Perfekt
recherchiert,
aber
nicht
was,
sie
mir
zu
dir
erzählt
Отлично
исследовано,
но
не
то,
что
она
говорит
мне
о
тебе
Fakt
ist
echter
Blues
braucht
'n
Bass
Дело
в
том,
что
настоящий
блюз
нуждается
в
басу
Also
schraub
den
Subwoofer
auf
tausend
Watt
Так
прикрутите
сабвуфер
на
тысячу
ватт
Der
Nachbar
flucht,
stampft
im
Flur
auf
und
ab
Сосед
ругается
и
топает
взад
и
вперед
по
коридору
Ich
mach
mein
Woodstock
auf
den
Rooftops
dieser
Stadt
Я
делаю
свой
Вудсток
на
крышах
этого
города
Oh
man,
ich
les
mein
Tagebuch
nie
wieder
О,
чувак,
я
больше
никогда
не
буду
читать
свой
дневник
Das
Ganze
liest
sich
fast
wie'n
Nachruf
eines
Kriegers
Все
это
почти
читается
как
некролог
воина
Ein
Mann,
der
in
den
Achtzigern
mal
cool
war,
wie
Colt
Seavers
Человек,
который
был
крут
в
80-х,
как
Кольт
Сиверс
Aber
pfeift
die
Nachtigall,
sind's
meistens
ganz
alte
Lieder
Но
когда
свистит
соловей,
это
в
основном
очень
старые
песни
Das
Hüftgold
mehr
vom
Gleis
aus
der
Spur
Хип-золото
больше
не
на
трассе
Das
heißt,
ich
meide
böse
Geister,
sind
auf
Tour
Это
значит,
что
я
избегаю
злых
духов,
я
на
гастролях
Das
Hüftgold
mehr
vom
Gleis
aus
der
Spur
Хип-золото
больше
не
на
трассе
Denn
mittlerweile
hält
es
irgendwie
zusammen
Потому
что
теперь
это
как-то
держится
Das
heißt,
ich
meide
böse
Geister,
sind
auf
Tour
Это
значит,
что
я
избегаю
злых
духов,
я
на
гастролях
Mein
Großvater
würd
sagen,
"Bist
du
'nen
Mädchen
oder
Mann?"
Мой
дед
спрашивал:
Ты
девушка
или
мужчина?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Pangerl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.