Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sollten alle untergehen (Beatlefield remix)
Should Everyone Perish (Beatlefield remix)
Erste
Strophe:
First
Verse:
Ich
muss
dran
denken,
dass
mein
Mädchen
wieder
weint
I
gotta
think
about
my
girl
crying
again
Sie
liegt
wiedermal
allein
nachts
im
Bett
und
schläft
nicht
ein
She
lies
alone
in
bed
again
at
night
and
can't
fall
asleep
Baby,
ich
muss
ins
Studio,
was
schreiben
und
dann
aufnehmen
Baby,
I
gotta
go
to
the
studio,
write
something
and
then
record
Du
weißt
Kleine,
entweder
was
reißen
oder
draufgehen,
You
know,
babe,
it's
either
make
it
or
break
it,
Und
jedes
Mal
denk
ich
mir
"Junge,
tut
das
weh",
And
every
time
I
think
to
myself,
"Damn,
does
that
hurt,"
Wenn
ich
sagen
muss
"Bis
später"
und
dann
Tränen
kullern
seh,
When
I
have
to
say
"See
you
later"
and
then
see
tears
roll
down,
Ein
paar
Stunden
und
wir
gehen
ins
verflixte
siebte
Jahr,
A
few
hours
and
we'll
be
in
our
damn
seventh
year,
In
diesem
Jahr
hat
auch
mein
Vater
sein
Kick
gekriegt
von
mom
This
year
my
father
also
got
kicked
out
by
mom
Kleine,
ich
finde
Liebessongs
eigentlich
nur
whack,
Babe,
I
actually
find
love
songs
pretty
whack,
Doch
mir
fällts
leichter
was
zu
sagen,
wenn
ich's
schreibe
und
dann
rap
But
it's
easier
for
me
to
say
something
when
I
write
it
down
and
then
rap
Engel,
du
hast
mich
begleitet
als
ich
arm
war
und
gefickt
Angel,
you
were
there
for
me
when
I
was
poor
and
fucked
Denn
ich
stand
damals
vor
dem
nichts
und
bin
grade
noch
entwischt,
Because
I
was
facing
nothing
back
then
and
barely
escaped,
Es
ist,
fast
ein
Segen,
dass
ich
dich
getroffen
hab
It's
almost
a
blessing
that
I
met
you
Denn
sonst
säße
ich
noch
da,
Otherwise
I'd
still
be
sitting
there,
Stockbesoffen
in
ner
Bar,
Drunk
as
a
skunk
in
a
bar,
Dir
ist
hoffentlich
auch
klar,
Hopefully
you
realize
too,
Baby,
ich
rap
das
nich
so,
Baby,
I'm
not
just
rapping
this,
Gehst
du
weg,
geh
ich
zu
Boden,
If
you
leave,
I'll
hit
the
ground,
Versenkt
wie
das
Boot.
Sunk
like
a
boat.
Sollten
alle
untergehn,
Should
everyone
perish,
Baden
gehen,
Go
for
a
swim,
Kenn
ich
ein
Paar
das
trotz
alledem
grade
steht,
I
know
a
couple
that's
still
standing
tall,
Denn
wir
zwei
die
so
selten
mal
groß
waren
Because
we
two,
who
were
rarely
great
Habens
geschafft
und
auch
die
Kraft,
Made
it
and
also
have
the
strength,
Um
die
Welt
zu
erobern.
To
conquer
the
world.
Und
sollten
alle
untergehn,
And
should
everyone
perish,
Auf
Tauchstation
Go
into
hiding
Wird
keiner
trauern,
No
one
will
mourn,
Wer
braucht
euch
schon.
Who
needs
you
anyway.
Außer
uns
beiden
ist
sonst
niemand
so
wie
wir
Except
for
the
two
of
us,
no
one
else
is
like
us
Egal
ob
Armageddon
oder
ob
das
Klima
kollabiert.
Whether
it's
Armageddon
or
the
climate
collapsing.
Zweite
Strophe:
Second
Verse:
Ich
würde
gern
nach
Hause
kommen,
I'd
like
to
come
home,
Und
meine
Kleine
wieder
sehen
And
see
my
girl
again
Und
ihr
nicht
mehr
beibringen
müssen
And
not
have
to
teach
her
anymore
Dass
es
leider
jetzt
nicht
geht.
That
unfortunately
it's
not
possible
right
now.
Aber,
bin
ich
zurück,
mach
ich
versäumtes
wieder
gut,
But,
when
I'm
back,
I'll
make
up
for
what
I
missed,
Denn
wenn
mir
eines
Freude
macht,
Gott
ist
mein
Zeuge,
das
bist
du
Because
if
anything
makes
me
happy,
God
is
my
witness,
it's
you
Mädchen,
und
ich
fick
jeden
der
was
Schlechtes
sagt
von
dir,
Girl,
and
I'll
fuck
anyone
who
says
anything
bad
about
you,
Selbst
dein
Ex,
dieser
Punk,
ist
schon
weggerannt
vor
mir
Even
your
ex,
that
punk,
already
ran
away
from
me
Das
ist
echt,
das
ist
real
und
direkt
aus
diesem
Bauch,
This
is
real,
this
is
real
and
straight
from
this
belly,
Denn
der
Traum
von
einer
Frau
ist,
wenn
der
Wecker
klingelt,
aus.
Because
the
dream
of
a
woman
is
over
when
the
alarm
clock
rings.
Lass
sie
reden
was
sie
wollen,
hörs
dir
an,
aber
bleib
cool,
Let
them
talk
what
they
want,
listen
to
it,
but
stay
cool,
Du
musst
raffen,
jene
Fotzen
haben
nix
anderes
zu
tun,
You
gotta
understand,
those
bitches
have
nothing
better
to
do,
Als
uns,
zu
beneiden
und
das
Ziel
langsam
verlieren,
Than
to
envy
us
and
slowly
lose
their
goal,
Langsam
peilen
diese
Neider,
sie
können
niemals
sein
wie
wir
Slowly
these
haters
realize
they
can
never
be
like
us
Denn
ich
hab
dein
Bild
vor
Augen,
beim
Gehen,
beim
Laufen
–
Because
I
have
your
image
in
mind,
when
I
walk,
when
I
run
–
Sollt
ich
jemals
in
den
See
springen
– auch
beim
Tauchen,
Should
I
ever
jump
in
the
lake
– even
when
I
dive,
Dieses
Mädchen
ist
unglaublich,
begreif
ich
hab
dich
gern.
This
girl
is
incredible,
I
understand
I
love
you.
Ich
bin
nicht
gay,
doch
sags
wie
Aymann:
Diese
Kleine
ist
mein
Stern.
I'm
not
gay,
but
I'll
say
it
like
Aymann:
This
girl
is
my
star.
Sollten
alle
untergehn,
Should
everyone
perish,
Baden
gehen,
Go
for
a
swim,
Kenn
ich
ein
Paar
das
trotz
alledem
grade
steht,
I
know
a
couple
that's
still
standing
tall,
Denn
wir
zwei
die
so
selten
mal
groß
waren
Because
we
two,
who
were
rarely
great
Habens
geschafft
und
auch
die
Kraft,
Made
it
and
also
have
the
strength,
Um
die
Welt
zu
erobern.
To
conquer
the
world.
Und
sollten
alle
untergehn,
And
should
everyone
perish,
Auf
Tauchstation
Go
into
hiding
Wird
keiner
trauern,
No
one
will
mourn,
Wer
braucht
euch
schon.
Who
needs
you
anyway.
Außer
uns
beiden
ist
sonst
niemand
so
wie
wir
Except
for
the
two
of
us,
no
one
else
is
like
us
Egal
ob
Armageddon
oder
ob
das
Klima
kollabiert.
Whether
it's
Armageddon
or
the
climate
collapsing.
Dritte
Strophe:
Third
Verse:
Baby,
du
hast
mir
gezeigt,
alles
fällt
schwer
und
dann,
Baby,
you
showed
me
everything
falls
hard
and
then,
Dass
ein
Engel
für
nen
Mann
zu
einem
Menschen
werden
kann
That
an
angel
for
a
man
can
become
a
human
Und
ganz
egal
was
noch
passiert,
ob
es
gut
geht
oder
nicht,
And
no
matter
what
happens,
whether
it
goes
well
or
not,
Sollte
ich
mein
Kampf
verlieren,
Schatz,
dann
blute
ich
für
dich.
If
I
lose
my
fight,
honey,
then
I
bleed
for
you.
Ich
will,
dir
hier
nicht
sagen,
dass
du
dieses
oder
jenes
bist,
I
don't
want
to
tell
you
here
that
you
are
this
or
that,
Versteh,
dass
wenn
ich
sage
"Babe,
ich
liebe
dich",
zu
wenig
ist
Understand
that
when
I
say
"Babe,
I
love
you",
it's
not
enough
Denn
ich
hab
lediglich
mal
diesen
Song
für
dich
gemacht,
Because
I
only
made
this
song
for
you,
Doch
mein
Mädchen
hat
gemacht,
dass
die
Sonne
für
mich
lacht.
But
my
girl
made
the
sun
smile
for
me.
Und
meint
irgendein
Idiot,
er
muss
noch
länger
quasseln,
nein,
And
if
some
idiot
thinks
he
has
to
talk
any
longer,
no,
Stampf
ich
ihn
ein
man
bis
er
denkt,
er
muss
ne
Kellerassel
sein.
I'll
stomp
him
in
until
he
thinks
he
has
to
be
a
woodlouse.
Ich
lass
den
Engel
nachts
alleine,
I
leave
the
angel
alone
at
night,
Bis
ich
da
bin
ist
er
weg
By
the
time
I
get
there
he's
gone
Und
jetzt
sagt
mir
so
ein
Spast,
And
now
some
jerk
tells
me,
Dass
die
Wahrheit
fehlt
im
Rap.
That
the
truth
is
missing
in
rap.
Und
sollte
doch
ein
Bastard
kommen
und
dann
Scheisse
erzählen,
And
should
a
bastard
come
and
talk
shit,
Macht
ein
harter
Box,
ein
schwarzes
Loch
in
seine
Zähne.
A
hard
punch
will
make
a
black
hole
in
his
teeth.
Sieh
mich
an,
du
bist
mein
einzig
Hab
und
Gut,
Arche
Noah,
Look
at
me,
you're
my
only
possession,
Noah's
Ark,
Mein
Boot
auch
in
der
Zukunft,
Klappe
zu,
Affe
tot.
My
boat
also
in
the
future,
shut
up,
monkey
dead.
Sollten
alle
untergehn,
Should
everyone
perish,
Baden
gehen,
Go
for
a
swim,
Kenn
ich
ein
Paar
das
trotz
alledem
grade
steht,
I
know
a
couple
that's
still
standing
tall,
Denn
wir
zwei
die
so
selten
mal
groß
warn
Because
we
two,
who
were
rarely
great
Habens
geschafft
und
auch
die
Kraft,
Made
it
and
also
have
the
strength,
Um
die
Welt
zu
erobern.
To
conquer
the
world.
Und
sollten
alle
untergehn,
And
should
everyone
perish,
Auf
Tauchstation
Go
into
hiding
Wird
keiner
trauern,
No
one
will
mourn,
Wer
braucht
euch
schon.
Who
needs
you
anyway.
Außer
uns
beiden
ist
sonst
niemand
so
wie
wir
Except
for
the
two
of
us,
no
one
else
is
like
us
Egal
ob
Armageddon
oder
ob
das
Klima
kollabiert.
Whether
it's
Armageddon
or
the
climate
collapsing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Pangerl, Stephan Buchenauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.