Текст и перевод песни Chakuza feat. Max Grubmüller - Welt auf meinen Schultern (feat. Max Grubmüller)
Welt auf meinen Schultern (feat. Max Grubmüller)
World on My Shoulders (feat. Max Grubmüller)
Ein
echter
Mann
beweist
auch
Mut
ohne
die
Knarre.
A
real
man
shows
courage
even
without
a
gun.
Sieh
mal
da
ein
echter
Mann
vergisst
auch
Blut
ohne
die
Knarre.
Look
there,
a
real
man
forgets
blood
even
without
a
gun.
Sieh
mal
da
ein
echter
Rapper
geht
zu
Fuss
ohne
die
Karre.
Look
there,
a
real
rapper
walks
on
foot
without
a
car.
Denn
Chakuza
reicht
die
Snare,
der
erste
Blues
ohne
Gitarre.
Because
Chakuza
only
needs
the
snare,
the
first
blues
without
a
guitar.
Es
ist
leider
komplett
wahr,
ich
hatte
Brustschmerzen
und
doch,
It's
sadly
completely
true,
I
had
chest
pains
and
yet,
Scheint
mir
die
Sonne
aus
dem
Arsch
und
du
hast
Duftkerzen
im
Loch.
The
sun
shines
out
of
my
ass
and
you
have
scented
candles
in
your
hole.
Junge
mein
Bus
fährt
immer
noch
und
leider
seh
ich's
wie
ne
Uhr
vor
mir.
Boy,
my
bus
still
runs
and
unfortunately
I
see
it
like
a
clock
in
front
of
me.
Egal
wie
man
den
Zeiger
dreht,
denn
täglich
grüßt
das
Murmeltier.
No
matter
how
you
turn
the
hand,
because
every
day
is
Groundhog
Day.
Von
Gott
verlassen,
alles
was
ich
mach
sind
Songs
aus
Hass
und
Opfer,
Abandoned
by
God,
all
I
do
are
songs
of
hate
and
victims,
Alles
das
was
noch
keinen
Platz
unter
der
Sonne
hat.
Everything
that
has
no
place
under
the
sun
yet.
Und
FUCK
den
blauen
Jin
hat
sich
schon
Aladin
gesichert,
And
FUCK
the
blue
genie,
Aladdin
already
secured
him,
Leider
kauf
ich
meinen
Jin
an
einer
Bar
um
nicht
zu
zittern.
Unfortunately,
I
buy
my
gin
at
a
bar
to
stop
trembling.
Ich
sag
Dinge
die
ne
Spur
ziehn,
das
ist
offenbar
nicht
echt.
I
say
things
that
leave
a
mark,
it's
obviously
not
real.
Guck
nur
das
Opfer
hat
es
schlecht,
ja
der
geschossen
hat
is
Chef.
Just
look,
the
victim
has
it
bad,
yeah
the
one
who
shot
is
the
boss.
Denn
deine
Boxen
haben
Recht,
kommen
meinen
Strophen
aus
dem
Ufern,
Because
your
speakers
are
right,
my
verses
come
from
the
banks,
Leg
ich
los
wie
ein
Monsun
und
heb
die
Donau
aus
dem
Ufer.
I
start
like
a
monsoon
and
lift
the
Danube
out
of
its
banks.
Manchmal
will
ich
am
Tag
schlafen
und
bin
Nächte
lang
dann
munter.
Sometimes
I
want
to
sleep
during
the
day
and
then
I'm
awake
all
night
long.
Sag
warum
trag
ich
die
Last
der
ganzen
Welt
auf
meinen
Schultern?
Tell
me
why
I
carry
the
weight
of
the
whole
world
on
my
shoulders?
Und
warum
ist
alles
das
woran
ich
denke
nur
ein
Loch?
And
why
is
everything
I
think
about
just
a
hole?
Ich
gucke
auf
den
Boden
sonst
fällt
mir
die
Decke
auf
den
Kopf.
I
look
at
the
floor
otherwise
the
ceiling
falls
on
my
head.
Sie
wollen
dies,
sie
wollen
das,
"Schickt
eure
Dörfer
in
den
Krieg!",
They
want
this,
they
want
that,
"Send
your
villages
to
war!",
Aber
mein
Geist
bleibt
in
der
Heimat
nur
die
vs.
in
Berlin.
But
my
spirit
stays
at
home,
only
the
vs.
in
Berlin.
Ich
hör
die
Scheiße
nicht
nur
einmal,
eure
Dörfer
müssen
fliehn,
I
don't
hear
the
shit
just
once,
your
villages
have
to
flee,
Ich
bin
gestört
und
übergieße
meinen
Körper
mit
Benzin.
I'm
disturbed
and
douse
my
body
with
gasoline.
Ich
will
ins
All
fliegen
und
platzen
und
dann
aufgehn
wie
ne
Sternschnuppe.
I
want
to
fly
into
space
and
burst
and
then
rise
like
a
shooting
star.
Lebenszeit
ne
Schlampe
ob
ich
raus
gehe
oder
fern
gucke.
Lifetime's
a
bitch
whether
I
go
out
or
watch
TV.
Alles
ist
so
krank,
ob
ich
nun
raus
gehe
und
den
Schmerz
schlucke.
Everything
is
so
sick,
whether
I
go
out
and
swallow
the
pain.
Mein
Herz
ist
kein
Puff
und
du
hast
außerdem
dein
Bernd
Nutte.
My
heart
is
not
a
brothel
and
you
also
have
your
Bernd
whore.
Ich
brauch
ne
Pause,
glaub
mir
schlafen
ist
das
schönste
Gold.
I
need
a
break,
believe
me,
sleep
is
the
most
beautiful
gold.
Und
Popstars
müssen
trotz
Erfolg
mehr
blasen
als
der
böse
Wolf.
And
pop
stars,
despite
their
success,
have
to
blow
more
than
the
big
bad
wolf.
Und
Größe
heißt
nicht
stolz,
ich
kann
auch
schrein
wie
ein
Verrückter,
And
size
doesn't
mean
pride,
I
can
also
scream
like
a
madman,
Bleib
verstoßen
aus
dem
Reich,
wer
auch
den
scheiß
Apfel
gepflückt
hat.
Stay
banished
from
the
kingdom,
whoever
picked
the
damn
apple.
Was
nun?
Bin
ich
bloß
Verlierer?
Chuck?
Oder
der
große
Sieger,
What
now?
Am
I
just
a
loser?
Chuck?
Or
the
big
winner,
Oberliegaplatz
so
wie
vier
Asse
für
nen
Pokerspieler.
Top
league
place
like
four
aces
for
a
poker
player.
Doch
alles
verpatzt
Junge,
denn
kaum
krieg
ich
dein
Demo,
But
everything
messed
up,
boy,
because
as
soon
as
I
get
your
demo,
Seh
ich
mich
dazu
gezwungen,
dass
ich
mich
aufschlitz
wie
ein
Emo.
I
feel
compelled
to
slit
myself
open
like
an
emo.
Manchmal
will
ich
am
Tag
schlafen
und
bin
Nächte
lang
dann
munter.
Sometimes
I
want
to
sleep
during
the
day
and
then
I'm
awake
all
night
long.
Sag
warum
trag
ich
die
Last
der
ganzen
Welt
auf
meinen
Schultern?
Tell
me
why
I
carry
the
weight
of
the
whole
world
on
my
shoulders?
Und
warum
ist
alles
das
woran
ich
denke
nur
ein
Loch?
And
why
is
everything
I
think
about
just
a
hole?
Ich
gucke
auf
den
Boden
sonst
fällt
mir
die
Decke
auf
den
Kopf.
I
look
at
the
floor
otherwise
the
ceiling
falls
on
my
head.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chakuza, Dj Stickle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.