Текст и перевод песни Chakuza - Wolken
Bitte
sprich'
nicht
und
sei
still,
ja
man,
erklär'
mir
aber
eins/
Please
don't
speak
and
be
quiet,
yeah
man,
but
explain
one
thing
to
me/
Wie
man
"Ich
ficke
deine
Mutter"
in
Gebärdensprache
zeigt/
How
to
say
"I'm
screwing
your
mother"
in
sign
language/
Und
du
kuckst
wieder
auf,
mein,
das
ist
ein
schmerzhafter
Vergleich/
And
you
look
up
again,
man,
that's
a
painful
comparison/
Mit
so
'nem
Stummel
wird
selbst
Gulliver
im
Zwergenland
nicht
reich/
With
such
a
stub,
even
Gulliver
won't
get
rich
in
the
land
of
dwarfs/
Weil
wir
alle
bloß
zum
Opfer
in
das
Loch
man,
so
unfassbar/
Because
we're
all
just
victims
in
the
hole,
man,
so
unbelievable/
Heißt
es
doch
La
Cosa
Nostra
oder
doch
La
Coka
Ratscha/
Is
it
called
La
Cosa
Nostra
or
La
Coka
Ratscha/
Kommt
ein
hoffnungsloser
Tag,
wo
diese
Seerose
nicht
aufsprießt/
Comes
a
hopeless
day,
where
this
water
lily
doesn't
sprout/
Bin
ich
traurig
wie
ein
Dicker,
der
die
Keksdose
nicht
aufkriegt/
I'm
as
sad
as
a
fat
guy
who
can't
open
the
cookie
jar/
Ich
trag'
die
Welt
auf
meinen
Schultern
und
mein
Ego
war
am
Schluss
auch/
I
carry
the
world
on
my
shoulders
and
my
ego
was
also
in
the
end/
Zerlegt
und
so
gebumst,
ich
mach'
im
Legoland
ein'
Puff
auf/
Torn
apart
and
so
fucked
up,
I'm
opening
a
brothel
in
Legoland/
Bauch
rein
und
Brust
raus,
denn
so
will
es
die
Ghettocity/
Suck
in
your
gut
and
stick
out
your
chest,
because
that's
what
the
ghetto
city
wants/
Plus
dein
rosa
Hemd
- ich
sag'
"Hello
Gangsta,
Hello
Kitty"/
Plus
your
pink
shirt
- I
say
"Hello
Gangsta,
Hello
Kitty"/
Das
ist
wie
Reggea,
nur
gefährlich,
denn
ich
rapp'
zum
Beat/
This
is
like
reggae,
only
dangerous,
because
I
rap
to
the
beat/
Und
kill'
zuerst
Bob
Marley,
dann
den
Sheriff,
dann
den/
And
kill
Bob
Marley
first,
then
the
sheriff,
then
the/
Denn
ich
bin
so
verflucht,
während
ich
Videos
auf
YouTube
kucke/
Because
I'm
so
cursed,
while
I
watch
videos
on
YouTube/
Schieb'
ich
zur
Befriedigung
mein
Glied
in
eine
Voodoopuppe/
I
shove
my
dick
into
a
voodoo
doll
for
satisfaction/
Lass'
die
Wolken
doch
vom
Himmel
fall'n/
Let
the
clouds
fall
from
the
sky/
Und
lass'
es
meinetwegen
Scheine
regnen,
seht
es
ein,
denn
niemals
geh'
ich
weg
vom
Mic/
And
let
it
rain
money
for
all
I
care,
face
it,
because
I'll
never
leave
the
mic/
Und
lass'
die
Engel
doch
vom
Himmel
fall'n,
für
meine
Zeil'n/
And
let
the
angels
fall
from
the
sky,
for
my
lines/
Chak,
in
diesen
Zeiten
kann
auch
dieser
Part
mein
letzter
sein/
Chak,
in
these
times
even
this
part
could
be
my
last/
Mein
Verse
ist
eine
Melodie
für
Könige
und
Ritter/
My
verse
is
a
melody
for
kings
and
knights/
Bitter,
denn
ich
kann
mich
damit
höchstens
selbst
vögeln
wie'n
Zwitter/
Bitter,
because
at
best
I
can
only
fuck
myself
with
it
like
a
hermaphrodite/
Nur
die
Disko
ist
uns
heilig,
aber
Jesus
voller
Gnade/
Only
the
disco
is
sacred
to
us,
but
Jesus
full
of
grace/
Bitte
schick'
uns
freien
Eintritt
und
das
Gel
für
unsre
Haare/
Please
send
us
free
admission
and
the
gel
for
our
hair/
Unsre
ganze
Welt
ist
krank,
kuck',
man
erstickt
an
den
Geschichten/
Our
whole
world
is
sick,
look,
we're
suffocating
on
the
stories/
Ich
bin
ein
primitiver
Mann
und
würd'
mit
Gipsarmen
noch
wichsen/
I'm
a
primitive
man
and
I
would
still
jerk
off
with
plaster
arms/
Es
sind
Köpfe,
die
wir
ficken,
deine
Rapper
flieh'n,
das
war's/
It's
heads
we
fuck,
your
rappers
flee,
that's
it/
Und
laut
der
Theorie
von
Einstein
sind
wir
relativ
am
Arsch/
And
according
to
Einstein's
theory,
we're
relatively
fucked/
Bin
ich
verletzt
oder
getroffen,
bin
ich
down
oder
geknickt/
Am
I
hurt
or
hit,
am
I
down
or
broken/
Sprech'
durch
die
Swatch
mit
meinem
Audi,
weil
ich
glaube
er
ist
K.I.T./
I
talk
to
my
Audi
through
the
Swatch
because
I
think
he's
K.I.T./
Und
laber
bloß
nicht
so
'nen
Schwachsinn,
du
willst
hart
sein,
Motherfucker/
And
don't
talk
such
nonsense,
you
want
to
be
tough,
motherfucker/
Selbst
ein
abgebrannter
Wald
ist
nicht
so
schwarz
wie
dein
Charakter/
Even
a
burned
down
forest
isn't
as
black
as
your
character/
Du
hast
zahlenreich
Facetten,
so
von
zweifelhaft
bis
nett/
You
have
numerous
facets,
from
dubious
to
nice/
Hinter
der
Leinwand
so
ein
Stein,
als
seist
du
feingehacktes
Mett/
Behind
the
canvas,
such
a
stone,
as
if
you
were
finely
chopped
minced
meat/
Kuck',
dieser
Seidenglanz
ist
weg,
die
Menschen
wirken
etwas
blass/
Look,
this
silk
shine
is
gone,
the
people
seem
a
little
pale/
Denn
wenn
das
Ende
naht,
hat
keiner
für
dich
Rapperwürstchen
Platz/
Because
when
the
end
is
near,
no
one
has
room
for
you
rapper
sausages/
Lass'
die
Wolken
doch
vom
Himmel
fall'n/
Let
the
clouds
fall
from
the
sky/
Und
lass'
es
meinetwegen
Scheine
regnen,
seht
es
ein,
denn
niemals
geh'
ich
weg
vom
Mic/
And
let
it
rain
money
for
all
I
care,
face
it,
because
I'll
never
leave
the
mic/
Und
lass'
die
Engel
doch
vom
Himmel
fall'n,
für
meine
Zeil'n/
And
let
the
angels
fall
from
the
sky,
for
my
lines/
Chak,
in
diesen
Zeiten
kann
auch
dieser
Part
mein
letzter
sein
Chak,
in
these
times
even
this
part
could
be
my
last
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camora Raf, Chakuza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.