Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
seh
die
Insel
und
die
Augen
werden
groß
Я
вижу
остров,
и
глаза
мои
расширяются,
Da
will
ich
hin
- ich
baue
mir
ein
Floß
Туда
я
хочу,
я
построю
себе
плот.
Mach
mich
auf,
segle
los,
vergesse
Zuhause
Отправляюсь
в
путь,
уплываю,
забываю
дом,
Ich
glaube
mein
Mädchen
braucht
Trost
Думаю,
моей
девочке
нужно
утешение.
Irgendwo
versteckt
sich
mein
besseres
Ich
- kein
Zurück
- besser
ihr
vergesst
mein
Gesicht
Где-то
прячется
моё
лучшее
"я"
- пути
назад
нет
- лучше
забудьте
моё
лицо.
Keine
Schätze
hinterlassen,
keiner
wird
belohnt
dafür
Не
оставляю
сокровищ,
никто
не
будет
за
это
вознаграждён,
Für
all
die
Scheiße
- ich
geh
leise
durch
die
Wohnungstür
За
всё
это
дерьмо
- я
тихо
ухожу
через
дверь
квартиры.
Hab
ich
Flügel
- es
ist
windstill
Если
у
меня
есть
крылья
- нет
ветра,
Schwimm'
ich
über
Wellen
bis
dahin
wohin
ich
hin
will
Плыву
по
волнам
туда,
куда
хочу.
Renne
bis
dahin
wo
ich
hin
will,
das
wird
schwer
Бегу
туда,
куда
хочу,
это
будет
трудно,
Immerhin
ist
es
Himmelsrichtung
Meer
Всё-таки
это
направление
- море.
Wenn
nur
ein
Zug
fahren
würde,
dann
würd'
ich
mir
die
Flut
sparen
und
stürmen
Если
бы
ходил
хоть
один
поезд,
я
бы
не
стал
тратить
время
на
прилив
и
шторм,
Der
lange
Weg
wär
ganz
kurz
mit
der
U-Bahn
Долгий
путь
был
бы
совсем
коротким
на
метро.
Egal
ich
bin
da,
bau'
ne
Sandburg
am
Ufer
Неважно,
я
здесь,
строю
песчаный
замок
на
берегу.
Übers
Meer
[4x]
Через
море
[4x]
Flagge
hissen
ohne
Abschied
nehmen
Поднимаю
флаг,
не
прощаясь,
Kapitän
auf
einem
Schiffchen
aus
Pappmaschee
Капитан
на
кораблике
из
папье-маше.
Segel
weit
über
den
Rand
eines
Baggersees
hinaus
Плыву
далеко
за
край
карьера,
Lasse
Gras
wachsen
über
mein
verlassenes
Haus
Позволяю
траве
расти
над
моим
заброшенным
домом.
Lass'
mir
den
Wind
um
die
Ohren
weh'n,
irgendwo
zwischen
den
Fischen
verloren
geh'n
Пусть
ветер
свистит
в
ушах,
где-то
среди
рыб
потеряюсь,
Wie
alte
Wäsche
lass'
ich
Altlasten
hängen
Как
старое
бельё,
оставляю
старый
груз,
Hab'
nur
Tränen
an
den
Wangen
weil
das
Salzwasser
brennt
На
щеках
только
слёзы,
потому
что
жжёт
солёная
вода.
Es
war
zwar
einsam
aber
kein
schwerer
Gang
- ganz
alleine
übers
Eismeer
zum
Strand,
lange
Reise
ohne
Autos
zu
zählen
Это
было
одиноко,
но
не
тяжело
- совсем
один
через
ледяное
море
к
берегу,
долгое
путешествие,
не
считая
машин,
Fast
lautlos,
nur
das
Rauschen
der
See
Почти
бесшумно,
только
шум
моря.
Mein
Leben
zwischen
Schlangen
und
Fröschen
- lass'
mich
die
Vergangenheit
löschen
Моя
жизнь
среди
змей
и
лягушек
- позволь
мне
стереть
прошлое.
So
tragen
mich
die
Wellen
und
mein
Boot
zum
Strand
Так
волны
и
моя
лодка
несут
меня
к
берегу,
Angekommen
im
gelobten
Land
Прибыл
в
землю
обетованную.
Übers
Meer
[4x]
Через
море
[4x]
Die
neue
Welt
erreicht,
Felsen
umkreist
Новый
мир
достигнут,
скалы
обведены
кругом,
Ich
befinde
mich
heute,
auf
der
Insel
von
der
ich
als
Kind
schon
träumte
Я
нахожусь
сегодня
на
острове,
о
котором
мечтал
ещё
ребёнком.
Die
neue
Insel
erreicht,
Felsen
umkreist
Новый
остров
достигнут,
скалы
обведены
кругом,
Ich
befinde
mich
heute,
auf
der
Insel
von
der
ich
als
Kind
schon
träumte
Я
нахожусь
сегодня
на
острове,
о
котором
мечтал
ещё
ребёнком.
Übers
Meer
[4x]
Через
море
[4x]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Pangerl, David Massarik, Steffen Wilmking, Dj Stickle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.