Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anastasio Pacheco
Anastasio Pacheco
Año
de
1900
y
los
que
van
a
contar
Im
Jahr
1900
und
die,
die
noch
folgen
werden,
Murió
Anastasio
Pacheco
starb
Anastasio
Pacheco,
Principal
de
Canatlánu
ein
Oberhaupt
von
Canatlán.
El
principio
del
enojo
Der
Anfang
des
Ärgernisses
Fue
que
Anastasio
a
la
mala
war,
dass
Anastasio
auf
unfaire
Weise
Le
reclamaba
unos
bueyes
einige
Ochsen
einforderte
Al
señor
Víctor
Ayala
von
Herrn
Víctor
Ayala.
Le
dice
Víctor
Ayala
Víctor
Ayala
sagt
zu
ihm:
"Yo
no
soy
tu
roba
bueyes
"Ich
bin
nicht
dein
Ochsendieb,
Y
tengo
plata
sellada
und
ich
habe
geprägtes
Silber
En
ese
Real
de
los
Reyes"
in
diesem
Real
de
los
Reyes."
Decía
Timoteo
González
Timoteo
González
sagte:
"¿Qué
le
pasa,
compadrito?
"Was
ist
los,
mein
Freund?
El
que
con
usted
la
quiera
Wer
es
mit
dir
aufnehmen
will,
Conmigo
amarra
cortito"
muss
sich
mit
mir
kurz
anlegen."
Le
dice
Víctor
Ayala
Víctor
Ayala
sagt
zu
ihm:
"Compadre,
si
usted
lo
mata
"Mein
Freund,
wenn
du
ihn
tötest,
Le
doy
un
buey
escogido
gebe
ich
dir
einen
auserwählten
Ochsen
Y
unas
tres
o
cuatro
vacas"
und
etwa
drei
oder
vier
Kühe."
Tomó
la
daga
en
la
mano
Er
nahm
den
Dolch
in
die
Hand,
Se
alzó
la
manga
hasta
arriba
er
krempelte
den
Ärmel
hoch,
Porque
le
había
prometido
weil
er
ihm
versprochen
hatte,
Que
por
él
daba
la
vida
dass
er
für
ihn
sein
Leben
geben
würde.
Murió
Anastasio
Es
starb
Anastasio,
Que
era
hombre
rico
der
ein
reicher
Mann
war,
Era
valiente
er
war
mutig,
Cual
era
un
león
wie
ein
Löwe,
Pero
el
más
hombre
muere
a
traición
aber
selbst
der
mutigste
Mann
stirbt
durch
Verrat.
Desde
su
esposa
Seine
Frau,
También
sus
hijos
auch
seine
Kinder,
Cuando
le
dieron
als
sie
ihm
Esa
razón
diese
Nachricht
überbrachten,
Y
fue
un
llorar
sin
consolación
weinten
sie
untröstlich.
Vuela,
vuela
palomita
Flieg,
flieg,
kleine
Taube,
Párate
en
ese
árbol
seco
setz
dich
auf
diesen
trockenen
Baum,
A
publicar
la
noticia
um
die
Nachricht
zu
verkünden
De
ese
Anastasio
Pacheco
von
diesem
Anastasio
Pacheco.
Murió
Anastasio
Es
starb
Anastasio,
Que
era
hombre
rico
der
ein
reicher
Mann
war,
Era
valiente
er
war
mutig,
Cual
era
un
león
wie
ein
Löwe,
Pero
el
más
hombre
muere
a
traición
aber
selbst
der
mutigste
Mann
stirbt
durch
Verrat.
Desde
su
esposa
Seine
Frau,
También
sus
hijos
auch
seine
Kinder,
Cuando
le
dieron
als
sie
ihm
Esa
razón
diese
Nachricht
überbrachten,
Y
fue
un
llorar
sin
consolación
weinten
sie
untröstlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Garza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.