Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
te
mando
esta
carta
de
luto
Ja,
sende
ich
diesen
Trauerbrief
dir
zu
Pa'
decirte
lo
mucho
que
siento
Um
zu
sagen,
wie
sehr
es
mich
schmerzt
Es
tan
grande
el
amor
que
te
tengo
So
groß
ist
die
Liebe,
die
ich
für
dich
hege
Que
ya
siento
mi
corazón
muerto
Dass
ich
mein
Herz
schon
gestorben
fühl
Esta
carta
con
sangre
va
escrita
Dieser
Brief
ist
geschrieben
mit
Blut
Mas
no
creas
que
es
por
falta
de
tinta
Doch
glaub
nicht,
es
fehlt
an
Tinte
Solo
quiero
que
al
verla
comprendas
Ich
will
nur,
dass
du
beim
Lesen
verstehst
Que
se
encuentra
mi
vida
marchita
Dass
mein
Leben
verdorrt
und
verblüht
Si
esta
carta
de
luto
te
escribo
Diesen
Trauerbrief
schreibe
ich
dir
Porque
triste
y
negro
es
mi
destino
Denn
traurig
und
schwarz
ist
mein
Geschick
Pero
al
fin
lograré
consolarme
Doch
am
Ende
wird
Trösten
mich
finden
Porque
Dios
me
mandó
este
camino
Da
Gott
mir
diesen
Weg
nun
wies
Al
llegar
esta
carta
a
tus
manos
Wenn
dieser
Brief
in
deine
Hände
gelangt
Solo
quiero
pedirte
un
favor
Möchte
ich
nur
um
einen
Gefallen
bitte
Que
te
fijes
muy
bien
lo
que
dice
Dass
du
ganz
genau
auf
seinen
Inhalt
achtest
Para
alivio
de
mi
corazón
Zur
Linderung
für
mein
Herz
Cuando
escuches
sonar
las
campanas
Wenn
du
die
Glocken
hörst
schlagen
Del
reloj
que
está
frente
al
panteón
Von
der
Uhr
am
Friedhof
dort
Solo
quiero
que
mires
al
cielo
Will
ich
nur,
dass
du
zum
Himmel
blickst
Y
que
reces
por
mí
una
oración
Und
ein
Gebet
für
mich
sprichst
Si
esta
carta
de
luto
te
escribo
Diesen
Trauerbrief
schreibe
ich
dir
Porque
triste
y
negro
es
mi
destino
Denn
traurig
und
schwarz
ist
mein
Geschick
Pero
al
fin
lograré
consolarme
Doch
am
Ende
wird
Trösten
mich
finden
Porque
Dios
me
mandó
este
camino
Da
Gott
mir
diesen
Weg
nun
wies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Plascencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.