Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eleodoro Elenes
Элеодоро Эленес
Final
del
84
Конец
84-го
года
27
de
diciembre
27
декабря
En
Culiacán,
Sinaloa
В
Кульякане,
Синалоа
Ha
muerto
Eleodoro
Elenes
Умер
Элеодоро
Эленес
Santiago
los
Caballeros
Сантьяго-де-лос-Кабальерос
Allá
en
tu
panteón
lo
tienes
Там
на
кладбище
твоём
он
лежит
Lo
apodaban:
"el
Culichi"
Прозвище:
"Кулича"
Era
famoso
y
mentado
Был
известным
и
прославленным
Su
afecto
eran
las
mujeres
Его
страстью
были
женщины
Las
joyas
y
los
caballos
Драгоценности
и
кони
También
fue
un
hombre
valiente,
de
esos
Был
он
смельчаком,
из
тех
Que
no
son
dejados
Кого
не
сломить
Por
una
mujer
bonita
За
красавицу-женщину
No
le
importaba
morir
Не
страшился
умереть
Por
una
joya
preciosa
За
самоцвет
бесценный
Lo
que
quisieran
pedir
Что
б
ни
попросили
бы
Un
caballo
de
su
gusto
Коня
по
сердцу
Nunca
lo
dejaba
ir
Не
упускал
никогда
Tenía
por
nombre
"El
Chubasco"
Звался
"Шквал"
Su
caballo
consentido
Конь
его
любимый
En
él
siempre
se
paseaba
На
нём
катался
всегда
Tomando
con
sus
amigos
Попивая
с
друзьями
Con
una
banda
tocando
Под
музыку
банды
Los
más
bonitos
corridos
Красивейшие
коридос
Se
ignoran
aún
los
motivos
Причины
всё
ещё
тайна
Por
los
que
muerte
le
dio
За
что
смерть
ему
преподнёс
Aquel
cobarde
asesino
Тот
убийца
подлый
Que
por
amigo
se
dio
Что
прикинулся
другом
Pero
el
que
la
hace
la
paga
Но
посеявший
— пожнёт
Y
el
mismo
día
se
murió
И
в
тот
же
день
скончался
Adiós,
amigo
Culichi
Прощай,
друг
Кулича
Ya
no
te
veremos
más
Уж
не
встретим
тебя
Montado
en
tu
fiel
caballo
На
коне
оседлавшем
Que
allí
esperando
te
está
Что
ждёт
тебя
там
Adiós,
Chubasco
querido
Прощай,
Шквал
любимый
Tu
amo
ya
no
volverá
Хозяин
не
вернётся
к
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Rodrigo Lopez Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.