Chalino Sanchez - Hermosísimo Lucero - перевод текста песни на немецкий

Hermosísimo Lucero - Chalino Sanchezперевод на немецкий




Hermosísimo Lucero
Wunderschöner Morgenstern
¿A dónde te hallas hermosísimo lucero?
Wo befindest du dich, wunderschöner Morgenstern?
¿A quién estás iluminándole la vida?
Wessen Leben erhellst du gerade?
Mientras que aquí sin ti soy mula sin arriero
Während ich hier ohne dich wie ein Maultier ohne Treiber bin,
Muerta de sed por los caminos de la vida
Sterbend vor Durst auf den Wegen des Lebens.
Quisiera ser aquella nube pasajera
Ich wünschte, ich wäre jene vorüberziehende Wolke,
Para buscarte en los lugares que me ofendes
Um dich an den Orten zu suchen, an denen du mich kränkst.
Quisiera estar en donde estás ahorita mismo
Ich wünschte, ich wäre jetzt genau dort, wo du bist,
Para arrancarte de los brazos donde duermes
Um dich aus den Armen zu reißen, in denen du schläfst.
eres el sol con que se alumbra mi existir
Du bist die Sonne, die mein Dasein erhellt,
eres el agua con que se apaga mi sed
Du bist das Wasser, das meinen Durst stillt,
eres el aire que respiro pa' vivir
Du bist die Luft, die ich zum Leben atme,
eres la tierra donde al fin descansaré
Du bist die Erde, auf der ich endlich ruhen werde.
Ahí le va un saludo a la gente del rancho de Tachinolpa
Hier ist ein Gruß an die Leute der Ranch von Tachinolpa,
Y en especial al señor Jhon Mendoza
Und besonders an Herrn Jhon Mendoza,
Y arriba la taunita don Rodolfo Reyes
Und hoch lebe die Taunita, Don Rodolfo Reyes.
Si me emborracho pa' olvidarte ni te olvido
Wenn ich mich betrinke, um dich zu vergessen, vergesse ich dich nicht,
Es que en el fondo de mi copa te estoy viendo
Denn im Grunde meines Glases sehe ich dich.
Y en el fondo de esa copa te burlas
Und am Boden dieses Glases lachst du mich aus,
Con esa risa que me mata el pensamiento
Mit jenem Lachen, das meine Gedanken tötet.
eres el sol con que se alumbra mi existir
Du bist die Sonne, die mein Dasein erhellt,
eres el agua con que se apaga mi sed
Du bist das Wasser, das meinen Durst stillt,
eres el aire que respiro pa' vivir
Du bist die Luft, die ich zum Leben atme,
eres la tierra donde al fin descansaré
Du bist die Erde, auf der ich endlich ruhen werde.





Авторы: Cuco Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.