Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estado
de
Michoacán
Штат
Мичоакан,
Ya
casi
iba
a
anochecer
Солнце
уже
почти
село.
Se
oyeron
cuatro
balazos
Раздалось
четыре
выстрела,
Y
la
gente
corrió
a
ver
И
люди
сбежались
посмотреть.
Dos
hombres
estaban
muertos
Два
человека
лежали
мертвые,
Y
no
se
sabía
por
qué
И
никто
не
знал,
почему.
Eran
los
hermanos
Mata
Это
были
братья
Мата,
Los
que
ya
estaban
tendidos
Те,
что
уже
лежали
бездыханными.
Se
mataron
entre
sí
Они
убили
друг
друга.
El
motivo
fue
un
novillo
Причиной
стал
бычок,
Que
Jorge
le
mato
a
Pedro
Которого
Хорхе
зарезал
у
Педро
En
su
rancho
el
Potrerillo
На
его
ранчо
Потрерильо.
Porque
se
metió
a
la
milpa
Потому
что
тот
забрел
на
кукурузное
поле,
Jorge
mató
al
animal
Хорхе
убил
животное.
Y
Pedro
le
reclamo
И
Педро
стал
его
упрекать:
"Hermano,
eso
está
muy
mal"
"Брат,
это
очень
плохо".
Jorge
sacó
su
pistola
Хорхе
выхватил
пистолет
Y
le
empezó
a
disparar
И
начал
стрелять.
Le
disparo
tres
balazos
Он
выстрелил
три
раза,
Y
Pedro
así
le
decía
А
Педро
ему
говорил:
"Hermano,
¿qué
estás
haciendo?
"Брат,
что
ты
делаешь?
¿Por
qué
me
quitas
la
vida?
Зачем
ты
отнимаешь
у
меня
жизнь?
¿No
te
importa
ver
llorar
Тебе
разве
не
жаль
видеть
слёзы
A
nuestra
madre
querida?"
Нашей
дорогой
матери?"
Pedro
era
un
hombre
calmado
Педро
был
человеком
спокойным,
Pero
también
muy
valiente
Но
также
очень
смелым.
Él
no
quería
dispararle
Он
не
хотел
стрелять
в
него,
Pero
ya
sentía
la
muerte
Но
уже
чувствовал
приближение
смерти.
También
saco
su
pistola
Он
тоже
вытащил
пистолет
Y
le
dio
un
tiro
en
la
frente
И
выстрелил
ему
в
лоб.
Su
madrecita
lloraba
Их
мать
безутешно
рыдала
Sin
consuelo
en
el
panteón
На
кладбище,
Por
sus
hijos
adorados
По
своим
любимым
сыновьям,
Eran
toda
su
ilusión
Которые
были
всей
ее
надеждой.
Unos
dos
días
después
Пару
дней
спустя
Diosito
se
la
llevo
Господь
забрал
и
ее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Hernandez Ballardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.