Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María de la Luz
Maria de la Luz
En
donde
estas
lucesita
de
mi
alma
Wo
bist
du,
Lichtlein
meiner
Seele?
Que
ni
un
momento
puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
keinen
Moment
ohne
dich
sein.
Cual
es
la
causa
que
tu
ya
no
me
amas
Was
ist
der
Grund,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst?
Yo
estoy
seguro
que
no
te
ofendí
Ich
bin
sicher,
dass
ich
dich
nicht
gekränkt
habe.
Por
Dios
te
ruego
no
seas
inhumana
Um
Gottes
Willen,
sei
nicht
unmenschlich,
Porque
motivo
te
muestras
infiel
warum
zeigst
du
dich
untreu?
Has
ofendido
al
hombre
que
te
ama
Du
hast
den
Mann
gekränkt,
der
dich
liebt,
No
ha
de
faltar
que
te
ofenda
también
es
wird
nicht
fehlen,
dass
man
auch
dich
kränkt.
Has
ofendido
al
hombre
que
te
ama
Du
hast
den
Mann
gekränkt,
der
dich
liebt,
No
ha
de
faltar
que
te
ofenda
también
es
wird
nicht
fehlen,
dass
man
auch
dich
kränkt.
En
este
mundo
talvez
nadie
sobra
In
dieser
Welt
ist
vielleicht
niemand
überflüssig,
No
ha
de
faltar
quién
mes
quiera
querer
es
wird
nicht
fehlen,
wer
mich
lieben
will.
Por
la
de
buena
que
Dios
me
hizo
hombre
Weil
Gott
mich
zu
einem
guten
Mann
gemacht
hat,
No
he
de
llorar
por
ninguna
mujer
werde
ich
keiner
Frau
nachweinen.
Aunque
soy
pobre,
pero
agradecido
Obwohl
ich
arm
bin,
bin
ich
dankbar,
No
soy
variable
como
lo
eres
tu
ich
bin
nicht
wankelmütig,
so
wie
du.
Vas
a
pagar
lo
que
hay
hiciste
conmigo
Du
wirst
dafür
bezahlen,
was
du
mir
angetan
hast,
Tenlo
presente
Maria
de
la
Luz
merk
dir
das,
Maria
de
la
Luz.
Vas
a
pagar
la
que
hiciste
conmigo
Du
wirst
dafür
bezahlen,
was
du
mir
angetan
hast,
Tenlo
presente
Maria
de
la
Luz
merk
dir
das,
Maria
de
la
Luz.
En
donde
estás
lucecita
de
mi
alma
Wo
bist
du,
Lichtlein
meiner
Seele?
Qué
ni
un
momento
puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
keinen
Moment
ohne
dich
sein.
Cuál
es
la
causa
que
tu
ya
no
me
amas
Was
ist
der
Grund,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst?
Yo
estoy
seguro
que
no
te
ofendí
Ich
bin
sicher,
dass
ich
dich
nicht
gekränkt
habe.
Adiós
estrella
lucero
brillante
Leb
wohl,
strahlender
Stern,
leuchtender
Morgenstern,
Adiós
espejo
donde
yo
me
ví
leb
wohl,
Spiegel,
in
dem
ich
mich
sah.
Cuando
acaricies
a
otro
fiel
amante
Wenn
du
einen
anderen
treuen
Liebhaber
liebkost,
No
le
des
besos
como
antes
a
mi
gib
ihm
keine
Küsse,
so
wie
einst
mir.
Cuando
acaricies
otro
fiel
amante
Wenn
du
einen
anderen
treuen
Liebhaber
liebkost,
No
le
des
besos
como
antes
a
mi
gib
ihm
keine
Küsse,
so
wie
einst
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lomeli Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.