Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocturno A Rosario
Nocturno A Rosario
Mi
bien
yo
necesito
decirte
que
te
quiero
Mein
Schatz,
ich
muss
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Decirte
que
te
adoro
con
todo
el
corazón
Dir
sagen,
dass
ich
dich
von
ganzem
Herzen
anbete
Que
es
mucho
lo
que
sufro
Dass
ich
sehr
leide
Que
es
mucho
lo
que
lloro
Dass
ich
sehr
viel
weine
Que
ya
no
puede
mi
alma
al
grito
que
te
imploro
Dass
meine
Seele
nicht
mehr
kann,
bei
dem
Schrei,
mit
dem
ich
dich
anflehe
Te
imploro
te
hablo
el
nombre
de
mi
única
ilusión
Ich
flehe
dich
an,
ich
spreche
im
Namen
meiner
einzigen
Hoffnung
También
quiero
se
sepas
que
ya
hace
muchos
días
Ich
möchte
auch,
dass
du
weißt,
dass
ich
seit
vielen
Tagen
Que
estoy
enfermo
y
pálido
de
tanto
no
dormir
Krank
und
blass
bin,
weil
ich
nicht
schlafen
kann
Paso
mis
noches
negras,
tan
negras
y
sombrías
Ich
verbringe
meine
Nächte
schwarz,
so
schwarz
und
düster
Que
ya
se
han
muerto
todas
las
esperanzas
mías
Dass
all
meine
Hoffnungen
gestorben
sind
Que
ya
no
sé
ni
donde
quedo
mi
porvenir
Dass
ich
nicht
einmal
mehr
weiß,
wo
meine
Zukunft
liegt
Y
un
saludo
a
San
Marcos
Jalisco
pa'
Und
einen
Gruß
nach
San
Marcos
Jalisco
für
La
señora
Rosario
Bolaños
de
Vallejo
Frau
Rosario
Bolaños
de
Vallejo
De
noche,
cuando
pongo
mi
sienes
en
la
almohada
Nachts,
wenn
ich
meine
Schläfen
auf
das
Kissen
lege
Hacia
otro
mundo
quiere
mi
espíritu
volver
Möchte
mein
Geist
in
eine
andere
Welt
zurückkehren
Camino
mucho
y
mucho
al
fin
de
la
jornada
Ich
gehe
viel
und
weit,
am
Ende
des
Weges
La
sombra
de
mi
madre,
se
pierden
en
la
nada
Verliert
sich
der
Schatten
meiner
Mutter
im
Nichts
Y
tú
de
nuevo
vuelves
en
mi
alma
aparecer
Und
du
erscheinst
wieder
neu
in
meiner
Seele
Qué
hermoso
huiera
sido
vivir
bajo
aquel
techo,
Wie
schön
wäre
es
gewesen,
unter
diesem
Dach
zu
leben,
Los
dos
unidos
siempre
amándonos
los
dos
Wir
beide
immer
vereint,
uns
beide
liebend
Tu
siempre
enamorada,
yo
siempre
satisfecho
Du
immer
verliebt,
ich
immer
zufrieden
Los
dos
una
sola
alma,
los
dos
un
solo
pecho
Wir
beide
eine
einzige
Seele,
wir
beide
eine
einzige
Brust
En
medio
de
nosotros
mi
madre
como
Dios
Und
inmitten
von
uns
meine
Mutter
wie
Gott
Sé
que
te
estás
casando
mi
bien
no
lo
sabía
Ich
weiß,
dass
du
heiratest,
mein
Schatz,
ich
wusste
es
nicht
Qué
quieres
tú
que
yo
haga,
Rosario
de
mi
vida
Was
willst
du,
dass
ich
tue,
Rosario
meines
Lebens
Qué
quieres
tú
que
yo
haga
con
este
corazón
Was
willst
du,
dass
ich
mit
diesem
Herzen
tue
Esa
era
mi
esperanza
vaya
que
sus
fulgores
Das
war
meine
Hoffnung,
siehe,
wie
sie
erstrahlt
O
es
por
el
otro
abismo
que
existe
entre
los
dos
Oder
ist
es
wegen
des
anderen
Abgrunds,
der
zwischen
uns
beiden
besteht
Adiós
por
la
vez
última,
amor
de
mis
amores
Leb
wohl
zum
letzten
Mal,
Liebe
meines
Lebens
La
luz
de
mis
tinieblas,
esencia
de
las
flores
Das
Licht
meiner
Dunkelheit,
Essenz
der
Blumen
La
vida
del
poeta,
mi
juventud,
adiós
Das
Leben
des
Dichters,
meine
Jugend,
leb
wohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel S. Acuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.