Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Envenenada
Vergiftete Taube
No
andes
confiando
nadie
en
palomas
Traue
niemandem,
nicht
einmal
Tauben,
Porque
en
palomas,
no
está
seguro
nada
denn
bei
Tauben
ist
nichts
sicher.
Pues
esta
tarde,
llego
a
mi
casa
Denn
heute
Nachmittag
kam
zu
mir
nach
Hause
Con
una
carta,
una
paloma
envenenada
mit
einem
Brief
eine
vergiftete
Taube.
Ya
no
me
extraña
y
así
lo
pienses
Es
wundert
mich
nicht,
und
so
denkst
du
auch,
Porque
pa
ti,
ya
hace
tiempo
que
me
fui
denn
für
dich
bin
ich
schon
lange
fort.
Aunque
para
otra,
yo
este
viviendo
Obwohl
ich
für
eine
andere
lebe,
Para
ti
muerto,
pues
tú
lo
quisiste
así
bin
ich
für
dich
tot,
denn
du
wolltest
es
so.
Pobre
paloma,
la
compadezco
Arme
Taube,
ich
bemitleide
sie,
La
compadezco
por
a
verle
ido
así
ich
bemitleide
sie,
weil
es
ihr
so
ergangen
ist.
Y
al
mismo
tiempo,
se
lo
agradezco
Und
gleichzeitig
danke
ich
ihr,
Porque
el
veneno
de
la
carta,
era
para
mi
denn
das
Gift
in
dem
Brief
war
für
mich
bestimmt.
Te
quise
mucho,
tú
lo
supiste
Ich
habe
dich
sehr
geliebt,
das
wusstest
du,
Tal
vez
por
eso,
no
me
puedo
resignar
vielleicht
kann
ich
mich
deshalb
nicht
damit
abfinden,
De
que
por
medio
de
esa
paloma
dass
durch
diese
Taube
Mi
amor
sagrado
me
quisiera
asesinar
meine
heilige
Liebe
mich
ermorden
wollte.
Vete
paloma,
vete
pal
cielo
Flieg,
Taube,
flieg
zum
Himmel,
No
vallas
triste
que
mejor
la
as
de
pasar
sei
nicht
traurig,
denn
dort
wird
es
dir
besser
gehen.
En
este
mundo,
no
haiga
consuelo
In
dieser
Welt
gibt
es
keinen
Trost,
La
que
por
carta
a
mí
me
quiso
envenenar
denn
die,
die
mich
mit
einem
Brief
vergiften
wollte,
bist
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sigfredo Deavazos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.