Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Envenenada
Отравленная голубка
No
andes
confiando
nadie
en
palomas
Не
доверяй
никому,
даже
голубкам,
Porque
en
palomas,
no
está
seguro
nada
Ведь
голубкам
доверять
нельзя
ни
в
чём.
Pues
esta
tarde,
llego
a
mi
casa
Сегодня
днём
прилетела
ко
мне
домой
Con
una
carta,
una
paloma
envenenada
С
письмом
голубка,
отравленная
тобой.
Ya
no
me
extraña
y
así
lo
pienses
Меня
это
не
удивляет,
и
ты
так
считаешь,
Porque
pa
ti,
ya
hace
tiempo
que
me
fui
Ведь
для
тебя
я
уже
давно
ушёл.
Aunque
para
otra,
yo
este
viviendo
Хотя
для
другой
я
живу,
Para
ti
muerto,
pues
tú
lo
quisiste
así
Для
тебя
я
мёртв,
ведь
ты
этого
хотела.
Pobre
paloma,
la
compadezco
Бедная
голубка,
мне
её
жаль,
La
compadezco
por
a
verle
ido
así
Мне
её
жаль,
что
так
случилось
с
ней.
Y
al
mismo
tiempo,
se
lo
agradezco
И
в
то
же
время
я
благодарен
ей,
Porque
el
veneno
de
la
carta,
era
para
mi
Ведь
яд
в
письме
был
предназначен
для
меня.
Te
quise
mucho,
tú
lo
supiste
Я
любил
тебя
сильно,
ты
это
знала,
Tal
vez
por
eso,
no
me
puedo
resignar
Возможно,
поэтому
я
не
могу
смириться,
De
que
por
medio
de
esa
paloma
Что
через
эту
голубку
Mi
amor
sagrado
me
quisiera
asesinar
Моя
святая
любовь
хотела
меня
убить.
Vete
paloma,
vete
pal
cielo
Лети,
голубка,
лети
в
небеса,
No
vallas
triste
que
mejor
la
as
de
pasar
Не
грусти,
там
тебе
будет
лучше.
En
este
mundo,
no
haiga
consuelo
В
этом
мире
нет
утешения
La
que
por
carta
a
mí
me
quiso
envenenar
Той,
которая
письмом
хотела
меня
отравить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sigfredo Deavazos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.