Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prajedes Felix
Prajedes Felix
Por
el
filo
de
la
sierra
Am
Rande
der
Sierra
Bonitos
se
ven
los
pinos
Wie
schön
sehen
die
Kiefern
aus
Con
su
silbido
le
cantan
Mit
ihrem
Pfeifen
singen
sie
El
corrido
a
un
gallo
fino
Das
Corrido
für
einen
feinen
Hahn
Quiere
escucharlo
con
vida...
Er
will
es
am
Leben
hören...
Tomando
un
trago
de
vino
Während
er
einen
Schluck
Wein
trinkt
Nacido
a
ya
en
Chapotán
Geboren
dort
in
Chapotán
Después
vivió
en
Aguablanca
Später
lebte
er
in
Aguablanca
Entre
pura
gente
brava
Unter
lauter
mutigen
Leuten
Entre
escuadras
y
la
banda
Zwischen
Pistolen
und
der
Bande
Praxedes
Felix
se
llama
no
cuales
quiera
lo
ablanda
Praxedes
Felix
heißt
er,
nicht
jeder
kann
ihn
erweichen
El
día
21
de
julio
del
año
49
Am
21.
Juli
des
Jahres
49
Sus
padres
llenos
de
gozo
Seine
Eltern
voller
Freude
Porque
naciera
Praxedes
Weil
Praxedes
geboren
wurde
Nació
en
cuna
muy
humilde...
Er
wurde
in
einer
sehr
bescheidenen
Wiege
geboren...
De
adobe
eran
las
paredes...
Aus
Lehm
waren
die
Wände...
Anduvo
de
pistolero
porque
Er
war
als
Pistolero
unterwegs,
weil
er
Quería
progresar...
bajo
el
fuego
de
metralla
Vorankommen
wollte...
unter
dem
Feuer
der
Maschinengewehre
Siempre
se
pudo
salvar
anduvo
en
muchas
Konnte
er
sich
immer
retten,
er
war
in
vielen
Hazañas
que
nunca
podrá
olvidar...
Heldentaten,
die
er
nie
vergessen
kann...
Ahora
vive
en
California
Jetzt
lebt
er
in
Kalifornien
Trabajando
con
honor
Arbeitet
mit
Ehre
Se
retiró
de
todo
eso,
pero
le
sobra
valor
Er
hat
sich
von
all
dem
zurückgezogen,
aber
ihm
fehlt
es
nicht
an
Mut
Trae
una
super
segunda...
con
cachas
de
oro
el
señor
Er
trägt
eine
Super-Sekunde...
mit
goldenen
Griffen,
der
Herr
Enamorado
lo
ha
sido
se
llevó
varias
mujeres
Verliebt
war
er,
er
nahm
mehrere
Frauen
mit
Siempre
anda
muy
bien
tratado
Er
ist
immer
sehr
gut
behandelt
Mi
buen
amigo
Praxedes,
cuidense
muy
bien
pollitas...
Mein
guter
Freund
Praxedes,
passt
gut
auf,
meine
Hühnchen...
De
caer
entre
sus
redes...
Dass
ihr
nicht
in
seine
Netze
fallt...
Con
cariño
me
despido,
cantándole
a
un
gran
amigo
Mit
Zuneigung
verabschiede
ich
mich,
indem
ich
einem
großartigen
Freund
singe
Por
las
buenas
muy
sincero,
como
un
diablo
de
enemigo
Auf
die
gute
Art
sehr
aufrichtig,
als
Feind
ein
Teufel
Ay
unas
cruces
clavadas...
Oh,
da
sind
einige
Kreuze
genagelt...
Que
me
sirven
de
testigo...
Die
mir
als
Zeugen
dienen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalino Felix Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.