Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prenda del Alma
Сокровище души моей
¿Qué
haré
lejos
de
ti
prenda
de
mi
alma?
Что
я
буду
делать
вдали
от
тебя,
залог
души
моей?
Sin
verte,
sin
oírte
Не
видя
тебя,
не
слыша
тебя
Y
sin
hablarte
И
не
разговаривая
с
тобой
A
cada
instante
intentaré
por
olvidarte
В
каждый
момент
я
постараюсь
забыть
тебя
Porque
es
un
imposible
nuestro
amor
Потому
что
наша
любовь
невозможна
¿Cómo
quitarle
el
brillo
a
las
estrellas?
Как
убрать
блеск
звезд?
¿Cómo
impedir
que
corra
el
ancho
río?
Как
остановить
течение
широкой
реки?
¿Cómo
negar
que
sufre
el
pecho
mío?
Как
я
могу
отрицать,
что
страдает
моя
грудь?
¿Cómo
borrar
de
mi
alma
esta
pasión?
Как
мне
стереть
эту
страсть
из
своей
души?
¡Y
que
viva
la
Victoria
Aispuro!
И
да
здравствует
Виктория
Айспуро!
¡Pero
que
viva
bien
lejos,
si
señor!
Но
пусть
он
живет
далеко,
да-с!
Tal
vez
el
cruel
destino
nos
condena
Может
быть
жестокая
судьба
нас
осуждает
Ni
bien
de
que
me
olvides
tengo
miedo
Как
только
ты
забудешь
меня,
я
боюсь
Mi
corazón
me
dice,
"ya
no
puedo"
Мое
сердце
говорит
мне:
Я
больше
не
могу
No
puedo
mis
angustias
soportar
Я
не
могу
вынести
своей
тоски
¿Cómo
quitarle
el
brillo
a
las
estrellas?
Как
убрать
блеск
звезд?
¿Cómo
impedir
que
corra
el
ancho
río?
Как
остановить
течение
широкой
реки?
¿Cómo
negar
que
sufre
el
pecho
mío?
Как
я
могу
отрицать,
что
страдает
моя
грудь?
¿Cómo
borrar
de
mi
alma
esta
pasión?
Как
мне
стереть
эту
страсть
из
своей
души?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Perez Y Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.