Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prenda de mi alma
Mein Ein und Alles
¿Qué
haré
lejos
de
ti,
prenda
de
mi
alma?
Was
soll
ich
fern
von
dir
tun,
mein
Ein
und
Alles?
Sin
verte,
sin
oírte
y
sin
hablarte
Ohne
dich
zu
sehen,
ohne
dich
zu
hören
und
ohne
mit
dir
zu
sprechen
A
cada
instante
intentaré
por
olvidarte
Ich
werde
jeden
Augenblick
versuchen,
dich
zu
vergessen
Porque
es
un
imposible
nuestro
amor
Denn
unsere
Liebe
ist
unmöglich
Como
quitarle
el
brillo
a
las
estrellas
Wie
nimmt
man
den
Sternen
ihren
Glanz
Como
impedir
que
corra
el
ancho
río
Wie
verhindert
man,
dass
der
breite
Fluss
fließt
Como
negar
que
sufre
el
pecho
mío
Wie
leugnet
man,
dass
meine
Brust
leidet
Como
borrar
de
mi
alma
esta
pasión
Wie
löscht
man
diese
Leidenschaft
aus
meiner
Seele
Y
qué
viva
la
Victoria
Aispuro
Und
es
lebe
Victoria
Aispuro
Pero
que
viva
bien
lejos,
sí,
señor
Aber
sie
soll
weit
weg
leben,
ja,
mein
Herr
Tal
vez
el
cruel
destino
nos
condena
Vielleicht
verurteilt
uns
das
grausame
Schicksal
Mi
bien,
de
que
me
olvides
tengo
miedo
Meine
Liebste,
ich
habe
Angst,
dass
du
mich
vergisst
Mi
corazón
me
dice:
"ya
no
puedo"
Mein
Herz
sagt
mir:
"Ich
kann
nicht
mehr"
No
puedo,
mis
angustias,
soportar
Ich
kann
meine
Qualen
nicht
ertragen
Como
quitarle
el
brillo
a
las
estrellas
Wie
nimmt
man
den
Sternen
ihren
Glanz
Como
impedir
que
corra
el
ancho
río
Wie
verhindert
man,
dass
der
breite
Fluss
fließt
Como
negar
que
sufre
el
pecho
mío
Wie
leugnet
man,
dass
meine
Brust
leidet
Como
borrar
de
mi
alma
esta
pasión
Wie
löscht
man
diese
Leidenschaft
aus
meiner
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro González Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.