Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera Ser Pajarillo
Хотел бы я быть птичкой
Quisiera
ser
pajarillo
para
volar
más
derecho
Хотел
бы
я
быть
птичкой,
чтобы
лететь
прямее,
Y
juntar
puños
de
azares,
hacer
mi
nido
en
tu
pecho...
Собирать
горсти
случайностей,
свить
гнездо
в
твоей
груди...
Quisiera
andar
por
las
nubes
para
bajarte
un
lucero...
Хотел
бы
ходить
по
облакам,
чтоб
достать
тебе
звезду...
Para
ver
si
así
comprendes
dueña
de
mi
alma
cuanto
te
quiero...
Чтоб
понять,
владычица
души
моей,
как
сильно
я
тебя
люблю...
Será
imposible
olvidarte,
si
te
adoro
vida
mía
Невозможно
забыть
тебя,
ведь
обожаю,
жизнь
моя,
Las
caricias
que
me
hiciste
son
mi
consuelo,
son
mi
alegría...
Ласки,
что
дарила
ты
- моё
утешение,
радость
моя...
Quisiera
estar
en
tu
pecho
y
saber
por
quien
suspiras...
Хотел
бы
быть
у
твоей
груди,
знать,
по
кому
вздыхаешь...
Saber
lo
que
estás
pensando,
dueña
de
mi
alma
cuando
me
miras...
Знать,
о
чём
ты
думаешь,
владычица
души,
когда
смотришь...
Quisiera
estar
en
tus
brazos
para
estarte
acariciando
Хотел
бы
быть
в
твоих
объятьях,
лаская
нежно,
Estrecharte
entre
mis
brazos,
toda
la
vida
seguirte
amando...
Прижимать
к
груди,
всю
жизнь
любить
тебя
безбрежно...
Quisiera
ser
pajarillo
para
volar
más
derecho
Хотел
бы
я
быть
птичкой,
чтобы
лететь
прямее,
Y
juntar
puños
de
azares
y
hacer
mi
nido
en
tu
pecho...
Собирать
горсти
случайностей,
свить
гнездо
в
твоей
груди...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Cabral Cabral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.