Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carretera
de
Vallarta
Straße
von
Vallarta
El
primero
de
septiembre
Am
ersten
September
En
todos
quedó
presente
Blieb
es
allen
in
Erinnerung
Se
murió
Rafael
Muro
Starb
Rafael
Muro
A
traición
dice
la
gente
Verraten,
sagen
die
Leute
Llevaba
dos
compañeros
Er
hatte
zwei
Begleiter
Judiciales
del
estado
Staatspolizisten
Y
como
iban
muy
nerviosos
Und
da
sie
sehr
nervös
waren
Él
ya
les
había
notado
Hatte
er
es
ihnen
schon
angemerkt
Que
había
paga
de
por
medio
Dass
Geld
im
Spiel
war
Y
la
orden
de
asesinarlo
Und
der
Befehl,
ihn
zu
ermorden
De
repente
le
hacen
fuego
Plötzlich
schossen
sie
auf
ihn
Y
heridos
les
contestaban
Und
verwundet
erwiderten
sie
das
Feuer
Él
y
su
fiel
compañero
Er
und
sein
treuer
Gefährte
Era
El
Güero
Malapaga
Es
war
El
Güero
Malapaga
Matando
a
los
judiciales
Töteten
die
Polizisten
Y
El
Güero
grave
quedaba
Und
El
Güero
blieb
schwer
verletzt
zurück
Un
retén
los
esperaba
Eine
Straßensperre
erwartete
sie
Armados
con
metralleta
Bewaffnet
mit
Maschinenpistolen
Dejaron
como
cedazo
Machten
sie
wie
ein
Sieb
Su
flamante
camioneta
Seinen
brandneuen
Pickup
El
Güero
muerto
quedó
El
Güero
blieb
tot
zurück
Rafael
brincó
la
cerca
Rafael
sprang
über
den
Zaun
Más
de
trescientos
balazos
Mehr
als
dreihundert
Einschüsse
La
camioneta
llevaba
Hatte
der
Pickup
Rafael
quería
fugarse
Rafael
wollte
fliehen
En
los
rines
caminaba
Er
fuhr
auf
den
Felgen
Y
en
el
segundo
retén
Und
an
der
zweiten
Sperre
El
parque
se
le
acababa
Ging
ihm
die
Munition
aus
Rafael
Muro
vivía
Rafael
Muro
lebte
noch
Cuando
aún
lo
capturaron
Als
sie
ihn
schließlich
fassten
Los
judiciales
sonrientes
Die
lächelnden
Polizisten
Dicen
que
lo
torturaron
Man
sagt,
sie
folterten
ihn
Después
con
tiro
de
gracia
Danach
mit
einem
Gnadenschuss
Vilmente
lo
asesinaron
Ermordeten
sie
ihn
niederträchtig
El
Crucero
de
Las
Varas
Die
Kreuzung
von
Las
Varas
De
este
crimen
fue
testigo
War
Zeuge
dieses
Verbrechens
Y
el
que
dictaba
su
muerte
Und
derjenige,
der
seinen
Tod
befahl
Fue
el
mejor
de
sus
amigos
War
sein
bester
Freund
Se
acabó
Rafael
Muro
Vorbei
ist
es
mit
Rafael
Muro
Éste
es
su
triste
corrido
Dies
ist
sein
trauriges
Corrido
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalino Felix Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.