Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ramona Pineda
Ramona Pineda
En
el
Cerro
de
la
Silla
Am
Cerro
de
la
Silla
De
Monterrey,
Nuevo
León
In
Monterrey,
Nuevo
León
Se
descubrió
la
guarida
Entdeckte
man
das
Versteck
De
quien
muerta
se
creyó
Der
Frau,
die
man
für
tot
hielt
Ramona
Pineda
ha
vuelto
Ramona
Pineda
ist
zurückgekehrt
Es
mentira
que
murió
Es
ist
eine
Lüge,
dass
sie
starb
En
una
silla
de
ruedas
In
einem
Rollstuhl
Escondida
entre
las
peñas
Versteckt
zwischen
den
Felsen
Está
jurando
vengarse
Schwört
sie
Rache
Rugiendo
como
una
fiera
Brüllend
wie
eine
Raubkatze
De
Eduardo
Lobo,
el
causante
An
Eduardo
Lobo,
dem
Verursacher
De
su
terrible
tragedia
Ihrer
schrecklichen
Tragödie
A
Eduardo
Lobo
jamás
Eduardo
Lobo
konnte
man
niemals
Le
pudo
llegar
al
precio
Einen
Preis
abringen,
meine
Schöne
Pues
por
algo
le
decían
Denn
nicht
umsonst
nannte
man
A
Lobo
el
"Fiscal
de
Hierro"
Lobo
den
"Eisernen
Staatsanwalt"
Era
Ramona
Pineda
Ramona
Pineda,
meine
Königin,
Hembra
de
mucho
dinero
war
eine
Frau
mit
viel
Geld
Falsificando
billetes
Durch
das
Fälschen
von
Banknoten
Había
formado
su
imperio
Hatte
sie
ihr
Imperium
aufgebaut
Con
el
que
siempre
compraba
Mit
dem
sie
stets
Jueces,
leyes,
pistoleros
Richter,
Gesetze
und
Revolverhelden
kaufte
Ramona
Pineda
fue
Ramona
Pineda
war
La
"reina
del
contrabando"
Die
"Königin
des
Schmuggels"
Sería
amiga
de
la
muerte
Sie
war
wohl
mit
dem
Tod
befreundet,
meine
Liebe,
Tendría
pacto
con
el
diablo
Hatte
wohl
einen
Pakt
mit
dem
Teufel
Las
balas
la
respetaban
Die
Kugeln
respektierten
sie
Yo
no
sé
cómo
explicarlo
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
erklären
soll
En
el
Cerro
de
la
Silla
Am
Cerro
de
la
Silla
Se
oye
el
rugir
de
una
fiera
Hört
man
das
Brüllen
einer
Raubkatze
Dicen
que
cuida
el
tesoro
Man
sagt,
sie
bewache
den
Schatz
Que
dejó
al
morir
Pineda
Den
Pineda
bei
ihrem
Tod
hinterließ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Diaz Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.