Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Despues de Muerto
Wenn ich tot bin
Ya
después
de
muerto,
ya
después
de
muerto
Wenn
ich
tot
bin,
wenn
ich
tot
bin
Ya
después
de
muerto
no
todo
es
igual
Wenn
ich
tot
bin,
ist
nicht
alles
mehr
gleich
Una
tumba
fría
es
la
que
te
espera
Ein
kaltes
Grab
ist
es,
was
dich
erwartet
Se
acabó
todito,
te
llegó
el
final
Alles
ist
vorbei,
dein
Ende
ist
gekommen
Aquellos
amigos
que
decían
muy
serios
Jene
Freunde,
die
sehr
ernst
sagten
Aquí
está
mi
mano,
esta
es
mi
amistad
Hier
ist
meine
Hand,
das
ist
meine
Freundschaft
Todo
es
puro
cuento,
ni
una
cosa
es
cierto
Alles
ist
nur
Gerede,
nichts
davon
ist
wahr
Pura
hipocresía,
pura
falsedad
Reine
Heuchelei,
reine
Falschheit
Aquellas
mujeres
que
decían
llorando
Jene
Frauen,
die
weinend
sagten
Eres
tú
mi
vida,
eres
tú
mi
amor
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
meine
Liebe
Le
tapan
el
ojo
un
ratito
al
macho
Sie
decken
den
Verstorbenen
kurz
zu,
mein
Schatz,
Y
luego
el
que
sigue,
se
acabó
el
dolor
Und
dann
kommt
der
Nächste,
der
Schmerz
ist
vorbei
No
te
andes
creyendo
por
un
fuerte
abrazo
Glaube
nicht,
meine
Liebe,
wegen
einer
festen
Umarmung
Que
te
de
un
amigo,
un
fuerte
apretón
Die
dir
ein
Freund
gibt,
ein
fester
Händedruck
Amigo
es
un
peso
que
traigas
contigo
Ein
Freund
ist
ein
Schein,
den
du
bei
dir
trägst
Ese
si
te
saca
hasta
de
prisión
Der
holt
dich
sogar
aus
dem
Gefängnis
Ojalá
y
no
pases
por
una
experiencia
Hoffentlich
machst
du
nicht
eine
Erfahrung
De
la
que
te
digo
yo
en
esta
canción
Von
der
ich
dir
in
diesem
Lied
erzähle
Se
siente
muy
gacho
que
un
día
te
defraude
Es
fühlt
sich
sehr
mies
an,
wenn
dich
eines
Tages
jemand
enttäuscht
En
quien
tu
creías,
que
desilusión
Auf
den
du
vertraut
hast,
was
für
eine
Enttäuschung
Que
se
ponga
el
saco
al
que
bien
le
quede
Wer
sich
angesprochen
fühlt,
soll
sich
den
Sack
anziehen
Y
que
se
analize
su
forma
de
ser
Und
seine
Art
und
Weise
überdenken
Tengo
todas
tallas,
de
todos
colores
Ich
habe
alle
Größen,
in
allen
Farben
Aquí
está
el
costal,
vengan
a
escoger
Hier
ist
der
Sack,
kommt
und
wählt
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalino Felix Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.