Текст и перевод песни Chambao feat. Peret - La Chabola - Con la Mari de Chambao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chabola - Con la Mari de Chambao
The Shack - With the Mari of Chambao
Me
preguntan
si
me
acuerdo
y
me
asusta
al
recordar.
They
ask
me
if
I
remember
and
it
scares
me
to
remember.
Me
parece
que
fue
ayer,
todavía
era
un
chiquillo.
It
seems
like
it
was
yesterday,
I
was
still
a
kid.
Era
mi
casita
blanca
un
palacio
de
dos
pisos.
My
little
white
house
was
a
two-story
palace.
Que
trabajando,
horas,
horitas,
horas
y
más
horas.
Working
hours
and
hours
and
more
hours.
Nos
construimos,
nuestra
Chabola.
We
built
our
Shack.
Pero
un
día,
las
máquinas
vi
llegar.
But
one
day,
I
saw
the
machines
arrive.
Nunca
patas
nos
decían.
They
called
us
squatters.
El
dueño
mandó
derribar.
The
owner
ordered
it
to
be
demolished.
Añorada
Chabola,
Chabola
querida,
Yearned
Shack,
Dear
Shack,
Chin
chin
chin,
donde
pasamos
lo
mejor
de
nuestra
vida.
Chin
chin
chin,
where
we
spent
the
best
of
our
lives.
Añorada
Chabola,
Chabola
querida,
Yearned
Shack,
Dear
Shack,
Chin
chin
chin,
donde
pasamos
lo
mejor
de
nuestra
vida.
Chin
chin
chin,
where
we
spent
the
best
of
our
lives.
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Y
cogimos
todas
nuestras
cosas,
And
we
took
all
our
things,
Salimos
a
la
calle
para
ver
la
demolición.
We
went
out
into
the
street
to
watch
the
demolition.
Madrecita
que
tristeza
la
que
yo
sentía.
Dearest,
how
sad
I
felt.
Cada
tabla
que
caía,
lloraba,
lloraba
mi
corazón.
Every
board
that
fell,
I
cried,
my
heart
cried.
Mi
hermano
quiso
gritar,
mas
yo
le
dije
detente.
My
brother
wanted
to
shout,
but
I
told
him
to
stop.
Los
hombres
llevan
razón,
vámonos
pa′
otro
lugar.
The
men
are
right,
let's
go
to
another
place.
Nos
consolamos
cuando
Padre
dijo,
que:
We
were
comforted
when
Father
said
that:
Dios
da
abrigo,
para
según
el
frío.
God
provides
shelter,
according
to
the
cold.
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Hoy
nosotros
nos
tendremos
abrigar,
Today
we
will
have
to
shelter
ourselves,
Con
las
ramas
del
jardín
With
the
branches
of
the
garden
Y
para
consolarnos,
hoy
cantamos
así:
And
to
comfort
ourselves,
today
we
sing
like
this:
Añorada
Chabola,
Chabola
querida,
Yearned
Shack,
Dear
Shack,
Chin
chin
chin,
donde
pasamos
lo
mejor
de
nuestra
vida.
Chin
chin
chin,
where
we
spent
the
best
of
our
lives.
Añorada
Chabola,
Chabola
querida,
Yearned
Shack,
Dear
Shack,
Chin
chin
chin,
donde
pasamos
lo
mejor
de
nuestra
vida.
Chin
chin
chin,
where
we
spent
the
best
of
our
lives.
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adoniran barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.