Текст и перевод песни Chambao - Mejor Versión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor Versión
Better Version
De
imaginarlo,
nos
lo
creemos,
nos
convertimos
en
una
ilusión.
Para
bien
o
para
mal,
somos
lo
que
somos
y
no
nos
pidan
más.
No
nos
pidan
más.
If
you
can
imagine
it,
we
believe
it,
we
become
an
illusion.
For
better
or
for
worse,
we
are
who
we
are
and
we
ask
no
more.
We
ask
no
more.
Ni
los
que
hubieran
querido,
Not
those
who
would
have
liked
it,
Ni
lo
que
necesitan
otros,
Not
what
others
need,
Somos
lo
que
somos,
We
are
who
we
are,
Cada
uno
de
nosotros.
Each
and
every
one
of
us.
No
hay
nada
nuevo
bajo
el
sol
There's
nothing
new
under
the
sun
Ni
detrás
de
tu
corazón,
Or
behind
your
heart,
Solo
amor,
solo
amor.
Only
love,
only
love.
De
imaginarlo
nos
lo
creemos,
If
we
imagine
it,
we
believe
it,
Nos
convertimos
en
una
ilusión;
We
become
an
illusion;
De
imaginarlo
en
un
proyecto,
If
we
imagine
it
in
a
project,
En
una
especie
de
mejor
versión.
In
a
kind
of
better
version.
Todo
ocupa
su
lugar,
Everything
takes
its
place,
Como
las
aguas
de
un
río
van
hacia
la
mar;
ay
la
mar!
Like
the
waters
of
a
river
flowing
into
the
sea;
oh
the
sea!
Andamos
a
medio
gas
We're
half-assing
it
Intentando
y
buscando
a
que
aprueben
nuestra
identidad
Trying
and
hoping
that
they
will
approve
of
our
identity
Para
no
caer
muy
mal.
So
that
we
don't
fall
too
badly.
No
hay
nada
nuevo
bajo
el
sol
There's
nothing
new
under
the
sun
Ni
detrás
de
tu
corazón,
Or
behind
your
heart,
Solo
amor,
solo
amor.
Only
love,
only
love.
De
imaginarlo
nos
lo
creemos,
If
we
imagine
it,
we
believe
it,
Nos
convertimos
en
una
ilusión;
We
become
an
illusion;
De
imaginarlo
en
un
proyecto,
If
we
imagine
it
in
a
project,
En
una
especie
de
mejor
versión.
In
a
kind
of
better
version.
De
imaginarlo
nos
lo
creemos,
nos
convertimos
en
una
ilusión;
If
we
imagine
it,
we
believe
it,
we
become
an
illusion;
De
imaginarlo
en
un
proyecto,
If
we
imagine
it
in
a
project,
En
una
especie
de
mejor
versión.
In
a
kind
of
better
version.
Malgastamos
nuestro
tiempo,
We
waste
our
time,
Nos
creamos
muchas
dudas
pensando
tonterías.
We
create
many
doubts
for
ourselves
by
thinking
nonsense.
¡Canta!,
¡vive!,!
salta¡,
¡baila!
Sing!,
live!,
jump!,
dance!
¡haz
lo
que
te
dé
la
gana!
Do
whatever
you
want!
¡Que
se
nos
va
la
vida!
Our
life
is
slipping
away!
De
imaginarlo
nos
lo
creemos,
nos
convertimos
en
una
ilusión;
If
we
imagine
it,
we
believe
it,
we
become
an
illusion;
De
imaginarlo
en
un
proyecto,
If
we
imagine
it
in
a
project,
En
una
especie
de
mejor
versión.
In
a
kind
of
better
version.
De
imaginarlo
nos
lo
creemos,
nos
convertimos
en
una
ilusión;
If
we
imagine
it,
we
believe
it,
we
become
an
illusion;
De
imaginarlo
en
un
proyecto,
If
we
imagine
it
in
a
project,
En
una
especie
de
mejor
versión.
In
a
kind
of
better
version.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: María Del Mar Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.