Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dead Man's Song
Das Lied eines toten Mannes
I
don't
know
how
long
Ich
weiß
nicht,
wie
lang
This
place's
been
my
home
Dieser
Ort
schon
mein
Zuhause
ist
I
don't
know
how
long
Ich
weiß
nicht,
wie
lang
I've
been
trying
to
write
this
song
Ich
schon
versuche,
dieses
Lied
zu
schreiben
The
boys
are
all
gone
Die
Jungs
sind
alle
weg
Oh-since
1981
Oh-seit
1981
They've
left
me
Sie
haben
mich
All
alone
Ganz
allein
gelassen
I've
been
trying
Ich
habe
es
versucht
Without
a
reason
Ohne
einen
Grund
Just
floating
Einfach
treibend
With
the
stream
of
my
heart
Mit
dem
Strom
meines
Herzens
Or
what's
been
Oder
was
davon
Left
of
it
Übrig
geblieben
ist
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
Was
the
ultimate
song
War
das
ultimative
Lied
Pure,
true
fulfillment
of
the
heart
Reine,
wahre
Erfüllung
des
Herzens
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
Was
the
ultimate
song
War
das
ultimative
Lied
Pure,
true
fulfillment
of
the
heart
Reine,
wahre
Erfüllung
des
Herzens
I've
heard
a
million
songs
Ich
habe
eine
Million
Lieder
gehört
I've
seen
a
thousand
bands
Ich
habe
tausend
Bands
gesehen
Generations
came
along
Generationen
kamen
Shared
my
room,
my
house
Teilten
mein
Zimmer,
mein
Haus
But
none's
ever
noticed
Aber
keiner
hat
je
bemerkt
Me
or
my
craft
Mich
oder
mein
Handwerk
They
were
too
busy
Sie
waren
zu
beschäftigt
With
themselves
Mit
sich
selbst
I've
been
trying
Ich
habe
versucht
To
get
trough
Durchzukommen
But
these
mortals
Aber
diese
Sterblichen
Were
so
ignorant
Waren
so
ignorant
Who
needs
Wer
braucht
schon
A
dead
man's
song
Das
Lied
eines
toten
Mannes
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
Was
the
ultimate
song
War
das
ultimative
Lied
Pure,
true
fulfillment
of
the
heart
Reine,
wahre
Erfüllung
des
Herzens
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
Was
the
ultimate
song
War
das
ultimative
Lied
Pure,
true
fulfillment
of
the
heart
Reine,
wahre
Erfüllung
des
Herzens
Once
I
had
a
love
Einst
hatte
ich
eine
Liebe
Who
inspired
all
my
songs
Die
all
meine
Lieder
inspirierte
Now,
I've
found
you
Jetzt
habe
ich
dich
gefunden
Would
you
sing
along
Würdest
du
mitsingen
And
tell
the
audience
Und
dem
Publikum
erzählen
And
my
room
Und
meinem
Zimmer
I've
been
trying
Ich
habe
versucht
But
for
me
every
exit
Aber
für
mich
ist
jeder
Ausgang
Is
an
entrance
to
this
room
Ein
Eingang
zu
diesem
Raum
Where
they've
left
me
Wo
sie
mich
gelassen
haben
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
Was
the
ultimate
song
War
das
ultimative
Lied
Pure,
true
fulfillment
of
the
heart
Reine,
wahre
Erfüllung
des
Herzens
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
Was
the
ultimate
song
War
das
ultimative
Lied
Pure,
true
fulfillment
of
the
heart
Reine,
wahre
Erfüllung
des
Herzens
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
Was
the
ultimate
song
War
das
ultimative
Lied
Pure,
true
fulfillment
of
the
heart
Reine,
wahre
Erfüllung
des
Herzens
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
Was
the
ultimate
song
War
das
ultimative
Lied
Pure,
true
fulfillment
of
the
heart
Reine,
wahre
Erfüllung
des
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Testory, Robin Hoffmann
Альбом
Dix Ans
дата релиза
28-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.