Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sound Of Revenge - Intro Album Version (Edited)
Der Klang der Rache - Intro Album Version (Bearbeitet)
Yeah,
a
lightning
bolt
strikes
in
the
air,
yeah,
finally
it's
here
Yeah,
ein
Blitz
schlägt
in
die
Luft
ein,
yeah,
endlich
ist
es
hier
Cause
y'all
are
the
judge,
the
day
of
judgement
finally
is
near
Denn
ihr
alle
seid
die
Richter,
der
Tag
des
Gerichts
ist
endlich
nah
In
your
eye
I
see
a
tear,
and
it's
remindin
me
of
fear
In
deinem
Auge
sehe
ich
eine
Träne,
und
sie
erinnert
mich
an
Angst
Rap's
been
dead
so
long,
so
stop
denyin
what
you
feel
Rap
ist
schon
so
lange
tot,
also
hör
auf
zu
leugnen,
was
du
fühlst
Dis
payback
for
the
fact
that
y'all
ain't
tryin
to
keep
it
real
Das
ist
die
Rache
dafür,
dass
ihr
nicht
versucht,
echt
zu
bleiben
Grim
reaper
that
we
call
Revenge
right
beside
ya
in
your
ear
Der
Sensenmann,
den
wir
Rache
nennen,
direkt
neben
dir
in
deinem
Ohr
He's
saying
your
time
expired,
time
is
finally
due
it's
clear
Er
sagt,
deine
Zeit
ist
abgelaufen,
die
Zeit
ist
endlich
fällig,
es
ist
klar
Not
sober
mind
is
a
weak
mind
and
he's
buyin
you
a
beer
- ha
ha
ha
Ein
nicht
nüchterner
Verstand
ist
ein
schwacher
Verstand
und
er
kauft
dir
ein
Bier
- ha
ha
ha
Cheers...
time
for
a
toast
(your
heart's
beatin,
your
heart's
beatin)
Prost...
Zeit
für
einen
Toast
(dein
Herz
schlägt,
dein
Herz
schlägt)
To
the
haters
that
hate
you
the
most
(your
heart's
beatin)
Auf
die
Hater,
die
dich
am
meisten
hassen
(dein
Herz
schlägt)
And
the
friends
that
pretend
to
be
your
folks
(your
heart's
beatin)
Und
die
Freunde,
die
vorgeben,
deine
Leute
zu
sein
(dein
Herz
schlägt)
This
is
what
revenge
sounds
like
(your
heart's
beatin,
your
heart's
beatin)
So
klingt
Rache
(dein
Herz
schlägt,
dein
Herz
schlägt)
I
hear
your
heart
beatin,
keep
runnin
your
mouth,
yeah
Ich
höre
dein
Herz
schlagen,
reiß
weiter
dein
Maul
auf,
yeah
Your
mouth
runnin
ahead
of
you,
your
mouth
do
what
your
legs
should
do
Dein
Mundwerk
läuft
dir
voraus,
dein
Mund
tut,
was
deine
Beine
tun
sollten
Let
me
walk
to
the
edge
with
you,
jump
off
of
it,
it
Lass
mich
mit
dir
zum
Rand
gehen,
spring
runter,
es
It
sounds
like
your
ready
to,
cause
these
rappers
are
terrible
Es
klingt,
als
wärst
du
bereit
dazu,
denn
diese
Rapper
sind
schrecklich
And
the
game
is
unbearable
but
I'ma
fix,
fix
Und
das
Spiel
ist
unerträglich,
aber
ich
werde
es
reparieren,
reparieren
This
feeling
that's
dead
in
you
got
your
brains
like
a
vegetable
Dieses
Gefühl,
das
in
dir
tot
ist,
hat
dein
Gehirn
wie
Gemüse
gemacht
Use
the
Pro
Tools
and
tell
em
to
edit
it,
it
Benutz
die
Pro
Tools
und
sag
ihnen,
sie
sollen
es
bearbeiten,
es
Switch
to
somethin
that's
better
fool,
turn
it
up
what
you
better
do
Wechsle
zu
etwas
Besserem,
Narr,
dreh
es
auf,
das
solltest
du
besser
tun
When
I'm
bringing
revenge
to
you
it
sounds
like
this,
this,
this
Wenn
ich
dir
die
Rache
bringe,
klingt
das
so,
so,
so
Somebody
call
the
doctor
(you're
not
breathin,
you're
not
breathin)
Jemand
soll
den
Arzt
rufen
(du
atmest
nicht,
du
atmest
nicht)
They
ain't
gonna
be
well
after
this
one
right
here
Nach
diesem
hier
wird
es
ihnen
nicht
gut
gehen
You're
not
breathin
(you're
not
breathin,
you're
not
breathin)
Du
atmest
nicht
(du
atmest
nicht,
du
atmest
nicht)
Just
make
sure
they
learn
the
name
(you're
not
breathin)
Stell
nur
sicher,
dass
sie
den
Namen
lernen
(du
atmest
nicht)
That's
about
to
be
runnin
the
game
(you're
not
breathin)
Der
dabei
ist,
das
Spiel
zu
beherrschen
(du
atmest
nicht)
Tell
'em
the
name
...
Chamillitary
mayne
Sag
ihnen
den
Namen
...
Chamillitary
mayne
Shoulda
heard
what
I
was
tellin
you,
I
don't
do
what
the
jealous
do
Du
hättest
hören
sollen,
was
ich
dir
gesagt
habe,
ich
tue
nicht,
was
die
Neider
tun
I
don't
hate
when
a
nigga
make
it,
cause
I'm
smarter
and
better
too
Ich
hasse
nicht,
wenn
ein
Nigga
es
schafft,
denn
ich
bin
klüger
und
auch
besser
You
run
when
they
tell
you
to
but
I
move
when
I'm
ready
to
Du
rennst,
wenn
sie
es
dir
sagen,
aber
ich
bewege
mich,
wenn
ich
bereit
bin
If
you
stop
to
take
a
breather,
see
that
I'm
light
years
ahead
of
you
Wenn
du
anhältst,
um
Luft
zu
holen,
siehst
du,
dass
ich
dir
Lichtjahre
voraus
bin
Y'all
musta
thought
y'all
wasn't
gonna
have
to
see
me
or
somethin
Ihr
müsst
gedacht
haben,
ihr
müsstet
mich
nicht
sehen
oder
so
(You're
not
leavin,
you're
not
leavin)
(Du
gehst
nicht
weg,
du
gehst
nicht
weg)
Houston,
Texas,
I'm
here
now
(you're
not
leavin,
you're
not
leavin)
Houston,
Texas,
ich
bin
jetzt
hier
(du
gehst
nicht
weg,
du
gehst
nicht
weg)
Anybody
gotta
problem?
(you're
not
leavin)
Hat
irgendjemand
ein
Problem?
(du
gehst
nicht
weg)
Speak
now
or
forever
hold
your
peace
(you're
not
leavin)
Sprich
jetzt
oder
schweige
für
immer
(du
gehst
nicht
weg)
I
ain't
think
so
yeah!
Hab
ich
mir
doch
gedacht,
yeah!
The
feeling's
great
cause
they
pay
me,
I
expect
some
hatred
so
daily
Das
Gefühl
ist
großartig,
weil
sie
mich
bezahlen,
ich
erwarte
täglich
etwas
Hass
I'm
sticking
the
middle
finger
up
like
the
feeling's
mutual
baby
Ich
strecke
den
Mittelfinger
hoch,
so
nach
dem
Motto,
das
Gefühl
beruht
auf
Gegenseitigkeit,
Baby
The
franchise
and
they
say
that
the
future
can't
really
trade
me
Das
Franchise,
und
sie
sagen,
die
Zukunft
kann
mich
nicht
wirklich
eintauschen
In
Houston,
I'm
number
one
like
I'm
in
the
place
of
McGrady
In
Houston
bin
ich
die
Nummer
eins,
als
wäre
ich
an
McGradys
Stelle
But
keep
on
pacing
it
baby,
the
full
truth
has
arrived
Aber
mach
weiter
so,
Baby,
die
volle
Wahrheit
ist
angekommen
If
they
ask
you
about
you
nigga,
you
fin'
to
lie
Wenn
sie
dich
nach
dir
fragen,
Nigga,
wirst
du
lügen
They
assk
me
about
me
and
hear
a
truthful
reply
Sie
fragen
mich
nach
mir
und
hören
eine
wahrheitsgemäße
Antwort
They
said
they
seem
none
better
than
me
so
hear
the
truth
wit'cha
eyes
Sie
sagten,
sie
sehen
niemanden,
der
besser
ist
als
ich,
also
höre
die
Wahrheit
mit
deinen
Augen
Better
go
take
over
befo'
it
rains
Du
solltest
besser
übernehmen,
bevor
es
regnet
Cause
I'd
hate
to
say
that
I
told
you
mayne
Denn
ich
würde
es
hassen
zu
sagen,
dass
ich
es
dir
gesagt
habe,
Mann
I
know,
I
know
what
you're
gonna
say...
but
have
it
your
way
Ich
weiß,
ich
weiß,
was
du
sagen
wirst...
aber
mach,
wie
du
willst
I
know
these
haters
is
gonna
hate
Ich
weiß,
diese
Hater
werden
hassen
And
I
see
that
angry
look
on
your
face
Und
ich
sehe
diesen
wütenden
Blick
auf
deinem
Gesicht
Tell
'em
Sound
of
Revenge
is
on
the
way...
this
isn't
your
day
Sag
ihnen,
Sound
of
Revenge
ist
unterwegs...
das
ist
nicht
dein
Tag
Lookin
for
the
truth,
they
ask
me
where
have
you
been?
Auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
fragen
sie
mich,
wo
bist
du
gewesen?
(Where
have
you
been?
Where
have
you
been?)
(Wo
bist
du
gewesen?
Wo
bist
du
gewesen?)
Getting
ready
for
these
haters,
I
got
somethin
for
them
Ich
bereite
mich
auf
diese
Hater
vor,
ich
habe
etwas
für
sie
(Somethin
for
them,
somethin
for
them)
(Etwas
für
sie,
etwas
für
sie)
You're
real
quiet
'til
you
think
you
hear
a
sound
in
the
wind
Du
bist
ganz
still,
bis
du
glaubst,
ein
Geräusch
im
Wind
zu
hören
(Sound
in
the
wind,
sound
in
the
wind)
(Geräusch
im
Wind,
Geräusch
im
Wind)
You
turn
around
cause
you
think
you
hear
that
sound
once
again
Du
drehst
dich
um,
weil
du
glaubst,
dieses
Geräusch
noch
einmal
zu
hören
You
hear
that?
(Yeah
what's
that?)
Hörst
du
das?
(Yeah,
was
ist
das?)
That's
The
Sound
of
Revenge
Das
ist
Der
Klang
der
Rache
See,
I
told
you
Siehst
du,
ich
hab's
dir
gesagt
That's
what
happens
when
you
get
on
his
bad
side
Das
passiert,
wenn
man
sich
mit
ihm
anlegt
Chamillitary
mayne!
Chamillitary
mayne!
And
now,
for
The
Sound
of
Revenge
Und
nun,
Der
Klang
der
Rache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakeem T. Seriki, Nicholas W. Sherwood, Nsilo Kharonde Reddick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.