Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tchin'
Tchin
Tchin'
Tchin
J'savais
même
pas
j'savais
même
pas
Ich
wusste
nicht,
ich
wusste
nicht
À
cause
de
toi
maintenant
j'ai
pris
drap
Wegen
dir
hab
ich
jetzt
Ärger
C'est
quelle
affaire
de
fièvre
qui
donne
froid
Was
ist
das
für
ein
Fieber,
das
Kälte
bringt
Je
peux
pas
régner
dans
ton
coeur
sans
victoire
Ich
kann
nicht
in
deinem
Herzen
herrschen
ohne
Sieg
Oh
oh
j'ai
parlé
de
toi
à
tous
mes
amis
Oh
oh,
ich
hab
von
dir
all
meinen
Freunden
erzählt
Souvent
la
perfection
n'a
pas
besoin
de
tous
leurs
avis
Oft
braucht
Perfektion
nicht
ihre
Meinung
On
parlait
de
maison,
avec
toi
j'me
sens
à
l'abri
Wir
sprachen
von
einem
Zuhause,
mit
dir
fühl
ich
mich
geborgen
Mais
quand
on
parlait
de
confiance,
j'savais
pas
que
t'allais
me
trahir
Aber
als
wir
von
Vertrauen
sprachen,
wusste
ich
nicht,
dass
du
mich
betrügst
J'sais
même
pas
c'qu'il
a
de
plus
que
moi
Ich
weiß
nicht
mal,
was
er
mehr
hat
als
ich
J'voulais
que
tu
m'attendes
Ich
wollte,
dass
du
auf
mich
wartest
Y'avait
un
bus
pourtant
Es
gab
einen
Bus
Maintenant
toutes
les
chansons
que
j'ai
écrites
sont
juste
pour
toi
Jetzt
sind
alle
Lieder,
die
ich
schrieb,
nur
für
dich
Fuck
you
même
si
grâce
à
toi
demain
j'ai
le
disque
d'or
Fick
dich,
auch
wenn
ich
dank
dir
morgen
eine
Goldene
Schallplatte
hab
Je
m'en
veux
mon
fils
dort
Es
tut
mir
leid,
mein
Sohn
schläft
Entre
nous
deux
qui
a
tort
Wer
von
uns
hat
Unrecht
Je
le
vois
dans
mes
rêves
Ich
seh
ihn
in
meinen
Träumen
Ô
mon
Dieu
si
tu
m'aimes
Oh
mein
Gott,
wenn
du
mich
liebst
Je
t'en
prie
would
you
please
stop
Ich
bitte
dich,
would
you
please
stop
J'ai
prié
le
ciel
Ich
hab
zum
Himmel
gebetet
J'ai
avoué
mes
péchés
donc
please
stop
Ich
hab
meine
Sünden
bekannt,
also
please
stop
J'savais
pas
que
c'était
un
test
Ich
wusste
nicht,
dass
es
ein
Test
war
J'ai
joué
j'ai
triché
Ich
hab
gespielt,
ich
hab
betrogen
Donc
please
stop
Also
please
stop
J'ai
goûté
au
pire
Ich
hab
das
Schlimmste
gekostet
J'essaie
de
rectifier
le
tir
Ich
versuche,
den
Schaden
zu
beheben
Tu
sais
que
c'est
toi
que
j'aime
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Donc
please
stop
Also
please
stop
Est
ce
un
moment
de
faiblesse
quand
le
ciel
s'ouvre
et
fait
descendre
la
foudre
Ist
es
eine
Schwäche,
wenn
der
Himmel
sich
öffnet
und
Blitze
schleudert
J'ai
dit
mon
nom
à
la
femme
de
mes
rêves
Ich
hab
der
Frau
meiner
Träume
meinen
Namen
genannt
Elle
a
confirmé
mes
doutes
Sie
bestätigte
meine
Zweifel
J'savais
très
bien
Ich
wusste
sehr
wohl
Que
cet
amour
existait
oh
Dass
diese
Liebe
existiert
oh
Oh
quand
tu
m'touches
y'a
plus
rien
Oh
wenn
du
mich
berührst,
gibt
es
nichts
mehr
Y'a
plus
rien
j'suis
distrait
oh
Nichts
mehr,
ich
bin
abgelenkt
oh
J'ai
oublié
qu'elle
est
toujours
là
bas
Ich
vergaß,
dass
sie
noch
da
ist
Pour
être
honnête
j'men
fous
un
peu
Ehrlich
gesagt,
ist
mir
das
egal
Parce
qu'elle
n'est
même
plus
à
moi
Weil
sie
nicht
mehr
mir
gehört
La
fille
d'ici
là
me
traite
comme
un
roi
Das
Mädchen
hier
behandelt
mich
wie
einen
König
J'avais
la
tête
baissée
Ich
hatte
den
Kopf
gesenkt
Maintenant
j'regarde
tout
droit
Jetzt
schau
ich
geradeaus
Mais
je
m'en
veux
mon
fils
dort
Aber
es
tut
mir
leid,
mein
Sohn
schläft
Entre
nous
deux
qui
a
tort
Wer
von
uns
hat
Unrecht
Je
le
vois
dans
mes
rêves
Ich
seh
ihn
in
meinen
Träumen
Ô
mon
Dieu
si
tu
m'aimes
Oh
mein
Gott,
wenn
du
mich
liebst
Je
t'en
prie
would
you
please
stop
Ich
bitte
dich,
would
you
please
stop
J'ai
prié
le
ciel
Ich
hab
zum
Himmel
gebetet
J'ai
avoué
mes
péchés
donc
please
stop
Ich
hab
meine
Sünden
bekannt,
also
please
stop
J'savais
pas
que
c'était
un
test
Ich
wusste
nicht,
dass
es
ein
Test
war
J'ai
joué
j'ai
triché
Ich
hab
gespielt,
ich
hab
betrogen
Donc
please
stop
Also
please
stop
J'ai
goûté
au
pire
Ich
hab
das
Schlimmste
gekostet
J'essaie
de
rectifier
le
tir
Ich
versuche,
den
Schaden
zu
beheben
Tu
sais
que
c'est
toi
que
j'aime
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Donc
please
stop
Also
please
stop
Tchin
tchin'
han
Tchin
tchin'
han
Si
c'est
ça
la
vie
Wenn
das
das
Leben
ist
Chez
nous
on
dit
ça
c'est
bon
film
Bei
uns
sagt
man,
das
ist
ein
guter
Film
Tous
les
soirs
on
fait
l'amour
comme
si
moi
j'suis
célib
Jede
Nacht
machen
wir
Liebe,
als
wär
ich
alleinstehend
C'est
tellement
intense
Es
ist
so
intensiv
J'toublie
j'me
sens
terrible
Ich
vergess
dich,
ich
fühl
mich
furchtbar
Mais
souviens
toi
qu'à
chaque
fois
que
j'ai
besoin
qu'tu
sois
là
Aber
erinner
dich,
jedes
Mal
wenn
ich
dich
brauche
Et
puis
tu
prends
tes
distances
Und
dann
hältst
du
Abstand
Tu
m'dis
que
tu
veux
ton
espace
Du
sagst,
du
brauchst
deinen
Raum
Quand
tu
lui
parles
j'entends
Wenn
du
mit
ihm
sprichst,
hör
ich's
Même
si
c'est
messe
basse
Auch
wenn
es
leise
ist
Donc
je
me
sens
coupable
oh
Also
fühl
ich
mich
schuldig
oh
J'suis
tombé
sur
quelqu'un
de
redoutable
oh
Ich
bin
auf
jemanden
Unerbittlichen
gestoßen
oh
Grâce
à
toi
je
n'maime
plus
Dank
dir
mag
ich
mich
nicht
mehr
(Je
m'aime
plus)
(Ich
mag
mich
nicht
mehr)
Ce
que
je
pouvais
faire
là
je
ne
fais
plus
Was
ich
früher
konnte,
tu
ich
nicht
mehr
(Je
fais
plus)
(Ich
tu's
nicht
mehr)
Je
m'en
veux
mon
fils
dort
Es
tut
mir
leid,
mein
Sohn
schläft
Oo
yea
yea
yea
Oo
yea
yea
yea
Entre
nous
deux
qui
a
tort
Wer
von
uns
hat
Unrecht
Je
le
vois
dans
mes
rêves
Ich
seh
ihn
in
meinen
Träumen
Ô
mon
Dieu
si
tu
m'aimes
Oh
mein
Gott,
wenn
du
mich
liebst
Je
t'en
prie
would
you
please
stop
Ich
bitte
dich,
would
you
please
stop
J'ai
prié
le
ciel
Ich
hab
zum
Himmel
gebetet
J'ai
avoué
mes
péchés
donc
please
stop
Ich
hab
meine
Sünden
bekannt,
also
please
stop
J'savais
pas
que
c'était
un
test
Ich
wusste
nicht,
dass
es
ein
Test
war
J'ai
joué
j'ai
triché
Ich
hab
gespielt,
ich
hab
betrogen
Donc
please
stop
Also
please
stop
J'ai
goûté
au
pire
Ich
hab
das
Schlimmste
gekostet
J'essaie
de
rectifier
le
tir
Ich
versuche,
den
Schaden
zu
beheben
Tu
sais
que
c'est
toi
que
j'aime
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Donc
please
stop
Also
please
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aby Mel
Альбом
Dilemme
дата релиза
11-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.