Текст и перевод песни Chance the Rapper - Prom Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charlie
Bartlett,
John
Bender
Чарли
Бартлетт,
Джон
Бендер.
Class
Switcher,
Time
Bender
Переключатель
Класса,
Замедленная
Съемка.
Chance
Bennett
a
peculiar
name
Chance
Bennett-необычное
имя.
Graduation
night
teachers
Ferris
Bueller'd
my
name
Выпускной
вечер,
учителя,
Феррис
Бюллер-мое
имя.
You
made
a
mixtape?
Good
job,
I
hope
you
get
a
good
job
Ты
сделал
микстейп?
хорошая
работа,
надеюсь,
ты
получишь
хорошую
работу.
We
was
all
outcasts
only
listened
to
Good
Mob
Мы
все
были
изгнанниками,
только
слушали
хорошую
толпу.
I
performed
at
fun
fair
Я
выступал
на
веселой
ярмарке.
Fun
fact,
I'm
never
going
back
to
school
Забавный
факт,
я
никогда
не
вернусь
в
школу.
Been
there,
done
that
Был
там,
сделал
это.
They
see
my
little
10
Day
tape
and
my
dumb
raps
Они
видят
мою
маленькую
10-дневную
ленту
и
мои
тупые
РЭПы.
Don't
call
it
impossible,
if
you
really
want
that
Не
называй
это
невозможным,
если
ты
действительно
этого
хочешь.
They
send
my
ass
to
summer
school,
don't
call
it
a
comeback
Они
отправляют
меня
в
Летнюю
школу,
не
называй
это
возвращением.
I
just
came
to
beat
a
bully's
ass
and
get
my
lunch
back
Я
пришел,
чтобы
надрать
заднице
хулигана
и
вернуть
себе
обед.
Chano
y
tequila
you
know
you
know
you
don't
want
that
Чано
- и-текила,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
не
хочешь
этого.
I
rap
my
songs
in
Spanglish
I
wrap
my
weed
in
blunt
wraps
Я
читаю
свои
песни
по-испански,
я
заворачиваю
травку
в
тупые
обертки.
Wrapped
up
in
this
one
line
I
hope
that
shit
get
unwrapped
Завернутый
в
эту
одну
линию,
я
надеюсь,
что
это
дерьмо
будет
развернуто.
As
if
niggas
was
getting
signed
off
of
a
line
off
one
rap
Как
будто
ниггеры
были
подписаны
с
одного
рэпа.
Yo
Vic,
remember
when
they
called
us
some
freshmen
niggas
rapping?
Эй,
Вик,
помнишь,
как
нас
называли
новичками,
ниггерами-рэперами?
Now
I
ain't
gonna
be
a
freshman
and
I'm
rapping
Теперь
я
не
собираюсь
быть
новичком,
и
я
читаю
рэп.
I
should've
learned
a
lesson
from
all
of
this
shit
happening
Я
должен
был
усвоить
урок
из
всего
этого
дерьма.
I
just
look
over
to
Justin
for
refreshments
of
the
Captain
Я
просто
заглядываю
к
Джастину,
чтобы
выпить
чего-нибудь
от
капитана.
It's
sipping
when
it's
weak
sauce,
it's
shots
if
it's
cracking
Он
потягивает,
когда
слабый
соус,
он
выпивает,
если
трескается.
Sip
it
when
we
tear
up,
and
chug
it
if
we
laughing
Потягивай,
когда
мы
рвемся,
и
пей,
если
смеемся.
Fuck
it
if
we're
fucked
up
I
never
thought
of
Chatham
К
черту,
если
мы
облажались,
я
никогда
не
думал
о
Чатеме.
Until
the
day
they
said
I
would
have
to
chat
without
'em
До
того
дня,
как
они
сказали,
что
мне
придется
болтать
без
них.
And
I'm
just
in
the
studio
hoping
that
it
sounds
right
И
я
просто
в
студии,
надеюсь,
что
это
звучит
правильно.
Here's
a
brighter
bulb
for
your
limelight
Вот
яркая
лампочка
для
твоего
внимания.
And
this
is
your
night,
homie,
shine
bright
И
это
твоя
ночь,
братишка,
Сияй
ярко.
This
for
everybody's
fucking
Prom
Night
Это
для
всех
гребаный
выпускной
вечер.
And
it's
alright
И
все
в
порядке.
And
it's
ok
И
все
в
порядке.
And
we're
all
good
И
у
нас
все
хорошо.
We're
with
homies
Мы
с
братишками.
Any
problems,
you
can
call
us
Любые
проблемы,
вы
можете
позвонить
нам.
It's
all
love,
it's
all
love
Это
все
любовь,
это
все
любовь.
And
it's
alright
И
все
в
порядке.
And
it's
ok
И
все
в
порядке.
And
we're
all
good
И
у
нас
все
хорошо.
We're
with
homies
Мы
с
братишками.
Any
problems,
you
can
call
us
Любые
проблемы,
вы
можете
позвонить
нам.
It's
all
love,
it's
all
love
Это
все
любовь,
это
все
любовь.
Uh,
yo
this
prom
shit
feel
like
the
Grammy's
yo
Ух,
Йоу,
это
бальное
дерьмо
похоже
на
"Грэмми"
йоу.
These
pictures
Granny
took
gonna
make
me
ask
where'd
Granny
go
Эти
фотографии,
которые
сделала
бабушка,
заставят
меня
спросить,
Куда
ушла
бабушка?
So
pass
the
Sanyo
to
Auntie
Jo
and
Так
передай
Санйо
тете
Джо
и
...
snap
a
couple
candid's
of
the
family
хватай
пару
откровенных
семей.
Get
some
cameos
Найди
себе
камей.
You
can
change
the
clocks
but
you
can't
change
hours
Ты
можешь
менять
часы,
но
не
можешь
менять
часы.
I'm
waiting
on
the
day,
Spring
can't
bring
flowers
Я
жду
этого
дня,
весна
не
принесет
цветов.
Let
me
ask
for
minutes
from
dad
for
those
campaign
hours
Позволь
мне
попросить
минут
у
папы
на
те
часы
кампании.
And
pour
these
thirsty
hoes
a
couple
champagne
showers
И
налей
этим
жаждущим
шлюхам
пару
душей
с
шампанским.
And
hop
up
in
that
limo,
the
hood
going
dummy
И
запрыгивай
в
тот
лимузин,
в
капюшоне
будет
пустышка.
The
hood
fucking
love
me,
the
hood
think
we
lovely
Гетто,
блядь,
любит
меня,
гетто
думает,
что
мы
прекрасны.
So
go
and
pop
some
bubbly,
this
right
here's
to
loyalty
Так
что
иди
и
выпей
немного
шампанского,
это
за
верность.
This
to
a
moment's
glimpse
at
royalty
Это
мгновение
ока
на
королевскую
власть.
This
is
for
my
momma
Jan
who
spoiled
me
Это
для
моей
мамы
Джен,
которая
избаловала
меня.
Look
what
we've
accomplished
Посмотри,
чего
мы
достигли.
Time
flies,
watches
look
like
magnets
on
a
compass
Время
летит,
часы
похожи
на
магниты
на
компасе.
Before
we
dip,
Gladys
said
a
prayer
over
the
limo
Перед
тем,
как
мы
окунемся,
Глэдис
помолился
над
лимузином.
Bumping
10
Day
with
the
Angels
with
Jesus
shopping
my
demo
Bumping
10
день
с
ангелами
с
Иисусом,
покупая
мое
демо.
And
rode
up
out
of
Chatham,
the
whole
hood
clapping
И
поехал
из
Чатема,
весь
район
хлопал.
And
damn
it
would
be
crazy
if
any
of
this
shit
had
happened
И,
черт
возьми,
это
было
бы
безумием,
если
бы
это
случилось.
But
it
didn't,
I
missed
prom,
I
missed
it
to
spin
Но
это
не
так,
я
пропустил
выпускной,
я
пропустил
его,
чтобы
вращаться.
I
did
a
show
at
AKIN
and
I
would
do
it
again
Я
сделал
шоу
в
"АКИНЕ",
и
я
бы
сделал
это
снова.
'Cause
it's
alright
Потому
что
все
в
порядке.
And
it's
ok
И
все
в
порядке.
And
we're
all
good
И
у
нас
все
хорошо.
We're
with
homies
Мы
с
братишками.
Any
problems,
you
can
call
us
Любые
проблемы,
вы
можете
позвонить
нам.
It's
all
love,
it's
all
love
Это
все
любовь,
это
все
любовь.
And
it's
alright
И
все
в
порядке.
And
it's
ok
И
все
в
порядке.
And
we're
all
good
И
у
нас
все
хорошо.
We're
with
homies
Мы
с
братишками.
Any
problems,
you
can
call
us
Любые
проблемы,
вы
можете
позвонить
нам.
It's
all
love,
it's
all
love,
uh
Это
все
любовь,
это
все
любовь
...
Look
at,
look
at
your
business
tux,
all
night
airplane
Посмотри,
посмотри
на
свой
бизнес-смокинг,
самолет
на
всю
ночь.
Go
and
get
your
racist
on,
all
white
everything
Иди
и
надень
свой
расист,
все
белое.
I'm
on
my
paper
now,
put
that
on
my
heading
Теперь
я
в
своей
газете,
положи
это
на
мой
заголовок.
I
ain't
even
write
this
down
I
don't
write
errthing
Я
даже
не
пишу
об
этом,
я
не
пишу
об
ошибках.
I
know
y'all
don't
like
everything
Я
знаю,
вам
все
не
нравится.
She
want
a
night
she
can
call
her
wedding
Она
хочет
ночь,
она
может
назвать
ее
свадьбой.
Giving
Eskimo
kisses,
with
some
Eskimo
bitches
Давая
эскимосские
поцелуи,
с
некоторыми
эскимосскими
сучками.
Nose
diving,
going
all
night
sledding
Погружение
в
нос,
катание
на
санях
всю
ночь.
Coked
out
like
"don't
change
when
you
grow
up
Накатил:
"не
меняйся,
когда
вырастешь.
I
hope
you
get
some
change
when
you
blow
up"
Надеюсь,
ты
получишь
сдачу,
когда
взорвешься".
Cause
honestly
I've
always
loved
the
way
you
could
throw
up
Потому
что,
честно
говоря,
мне
всегда
нравилось,
как
тебя
тошнит.
Rest
up
on
my
shoulder,
float
up
flying
lotus
Отдохни
на
моем
плече,
Пари,
летящий
Лотос.
"You
deserve
a
warm
towel,
you
deserve
a
soda
"Ты
заслуживаешь
теплого
полотенца,
ты
заслуживаешь
содовой.
You
deserve
a
quiet
room,
you
deserve
a
sofa
Ты
заслуживаешь
тихую
комнату,
ты
заслуживаешь
диван.
You
deserve
a
Ferrari
and
a
matching
tiara
Ты
заслуживаешь
Феррари
и
подходящую
тиару.
And
a
hand
to
wipe
away
all
that
running
mascara"
И
рука,
чтобы
стереть
всю
эту
тушь".
But
I,
I
want
to
thank
you
for
this
Prom
Night
Но
я,
я
хочу
поблагодарить
тебя
за
этот
выпускной
вечер.
Thank
you
for
this
Prom
Night
Спасибо
за
этот
выпускной
вечер.
Thank
you
for
this
Prom
Night
Спасибо
за
этот
выпускной
вечер.
I
really
enjoyed
my
Prom
Night
Мне
очень
понравился
мой
выпускной
вечер.
It's
alright
Все
в
порядке.
And
it's
ok
И
все
в
порядке.
And
we're
all
good
И
у
нас
все
хорошо.
We're
with
homies
Мы
с
братишками.
Any
problems,
you
can
call
us
Любые
проблемы,
вы
можете
позвонить
нам.
It's
all
love,
it's
all
love
Это
все
любовь,
это
все
любовь.
So
good,
so
right
Так
хорошо,
так
хорошо.
Hey
baby
(ooh!)
Эй,
детка
(у-у!)
So
good,
so
right
Так
хорошо,
так
хорошо.
You
know
it
feels
so
good,
(oh!)
Ты
знаешь,
это
так
здорово,
(о!)
So
good,
so
right
(I
feel
so
good,
ah-uh!)
Так
хорошо,
так
хорошо
(мне
так
хорошо,
а-а!)
To
be
with
you
tonight
(ah-uh!)
Быть
с
тобой
этой
ночью
(а-а!)
So
good,
so
right
Так
хорошо,
так
хорошо.
To
be
with
you
tonight
Быть
с
тобой
этой
ночью.
So
good,
so
right
Так
хорошо,
так
хорошо.
To
be
with
you
tonight
Быть
с
тобой
этой
ночью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHANCELOR JOHNATHAN BENNETT
Альбом
10 Day
дата релиза
03-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.