Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roosters
calling
in
the
distance
Hähne
krähen
in
der
Ferne
It
was
all
us
crammed
in
the
house
Wir
alle
waren
zusammengepfercht
in
dem
Haus
Back
when
my
dad
was
the
man
of
the
house
Als
mein
Vater
noch
das
Oberhaupt
des
Hauses
war
A
lot
of
dads
left,
they
abandoned
the
house
Viele
Väter
haben
aufgegeben,
sie
haben
das
Haus
verlassen
My
dad
Joe
Jack
start
a
band
in
the
house
Mein
Vater
Joe
Jack
gründete
eine
Band
in
dem
Haus
He
said
one
friend,
one
friend
in
the
house
Er
sagte,
ein
Freund,
ein
Freund
im
Haus
Only
one
friend
in
the
whole
wide
world
Nur
ein
Freund
auf
der
ganzen
weiten
Welt
One
day
will
come
when
you
only
have
each
other
Eines
Tages
wird
kommen,
an
dem
du
nur
noch
einander
hast
Never
give
it
up
for
a
boy
or
a
girl
Gib
es
niemals
für
einen
Jungen
oder
ein
Mädchen
auf
We
come
in
peace,
but
we
don't
come
in
pieces
Wir
kommen
in
Frieden,
aber
nicht
in
Stücke
We
on
some
tag-team
WWE
shit
Wir
sind
wie
ein
Tag-Team
im
WWE-Stil
We
look
just
alike,
the
prestige
is
so
prestigious
Wir
sehen
uns
so
ähnlich
aus,
das
Prestige
ist
so
prestigeträchtig
The
splitting
image
of
Lupita
standing
on
them
beaches
Das
gespaltene
Bild
von
Lupita
am
Strand
Don't
tweak
and
don't
be
facetious
Sei
nicht
nervös
und
sei
nicht
spöttisch
Those
shells'll
shred
you
to
pieces
Diese
Schalen
zerreißen
dich
in
Stücke
These
niggas
faking
like
demons
Diese
Typen
tun
so,
als
wären
sie
Dämonen
But
I'ma
send
'em
to
Jesus
(it's
just
me
and
my
bro)
Aber
ich
schicke
sie
zu
Jesus
(es
sind
nur
ich
und
mein
Bruder)
Versus
all
of
you
heathens
Gegen
uns
alle
Heiden
They
think
I'm
reading
Ephesians
Sie
denken,
ich
lese
Epheser
I
have
all
these
niggas
hiding,
avoiding
meetings
like
vegans
Ich
habe
all
diese
Typen
versteckt,
sie
vermeiden
Treffen
wie
Veganer
I
got
the
keys
like
I'm
Keegan
Ich
habe
die
Schlüssel,
als
wäre
ich
Keegan
I'll
line
the
trunk
with
the
bleach
Ich
werde
den
Kofferraum
mit
Bleichmittel
auskleiden
And
I'll
leave
you
inside
the
freezer
Und
ich
werde
dich
im
Gefrierschrank
lassen
And
let
you
chill
for
the
weekend
Und
dich
über
das
Wochenende
dort
chillen
lassen
But
forget
over
the
weekend
and
come
back
inside
a
month
Aber
dich
über
das
Wochenende
vergessen
und
nach
einem
Monat
wieder
hineinwerfen
And
I
throw
you
inside
the
trunk,
but
it's
plastic
so
it
ain't
leakin'
Und
ich
werfe
dich
in
den
Kofferraum,
aber
er
ist
aus
Plastik,
also
läuft
nichts
aus
But
we
could
be
cool
Aber
wir
könnten
cool
sein
We
can
be
cool
Wir
können
cool
sein
Me
and
my
brother
Ich
und
mein
Bruder
We
can
be
cruel
Wir
können
grausam
sein
Find
your
ass
Finde
deinen
Hintern
Line
your
ass
up
Stell
deinen
Hintern
auf
Go
to
work
on
'em
Leg
los
und
mach
ihn
fertig
Roosters
calling
in
the
distance
Hähne
krähen
in
der
Ferne
It's
a
lot
more
crammed
in
the
house
Es
ist
viel
voller
im
Haus
Back
when
Chance
was
the
man
of
the
house
Als
Chance
das
Oberhaupt
des
Hauses
war
Baseball
bats
if
they
ran
in
the
house
Baseballschläger,
wenn
sie
ins
Haus
rannten
We
from
our
south
like
birds
in
the
clouds
Wir
sind
von
unserem
Süden
wie
Vögel
in
den
Wolken
When
I
was
11,
heard
my
homie
dad
died
Als
ich
11
war,
hörte
ich,
dass
der
Vater
meines
Freundes
gestorben
ist
This
shit
deeper
than
music,
I
got
PTS
for
life
Dieser
Scheiß
ist
tiefer
als
Musik,
ich
habe
PTBS
für
immer
So
if
you
do
production,
just
make
sure
the
drums
right
Also,
wenn
du
Produktionen
machst,
achte
darauf,
dass
die
Drums
stimmen
The
independent
Bennett
will
never
need
your
advice
Der
unabhängige
Bennett
braucht
nie
deinen
Rat
Our
image
won't
diminish
'cause
Charlie
and
Marley
right
Unser
Image
wird
nicht
schwinden,
weil
Charlie
und
Marley
dabei
sind
Me
and
Chano
like
Peschi
and
Robin's
life
Ich
und
Chano
sind
wie
Peschi
und
Robins
Leben
A
made
man,
we're
just
makin'
the
songs
right
Ein
etablierter
Mann,
wir
machen
nur
die
Songs
richtig
You
just
makin'
the
song,
hype
Du
machst
nur
den
Song,
Hype
I
really
snapped,
the
last
time
I
rapped
I
was
movin'
packs
Ich
habe
wirklich
abgerissen,
das
letzte
Mal,
als
ich
gerappt
habe,
habe
ich
Packs
bewegt
In
adolescence,
seen
ambulances,
learned
other
lessons
In
der
Adoleszenz,
Krankenwagen
gesehen,
andere
Lektionen
gelernt
Catchin'
blessings,
overstretchin'
from
first-hand
impressions
Segen
empfangen,
überdehnt
von
erstenhand
Eindrücken
Chano
called
my
phone
voicemail,
hope
he
don't
get
a
message
Chano
hat
mein
Handy
angerufen,
voicemail,
hoffentlich
bekommt
er
keine
Nachricht
Heard
that
I
exit
from
my
axis
off
that
intersection
Ich
habe
gehört,
dass
ich
von
meiner
Achse
an
dieser
Kreuzung
abweiche
So
if
you
say
somethin'
'bout
big
bro,
bitch,
I'ma
smack
you
reckless
Also,
wenn
du
etwas
über
meinen
großen
Bruder
sagst,
Schlampe,
schlage
ich
dich
rücksichtslos
We
from
down
south,
we
bogus
twice
and
we
are
not
from
Texas
Wir
sind
aus
dem
Süden,
wir
sind
zweimal
betrügerisch
und
wir
sind
nicht
aus
Texas
One
more
rep,
can't
run
around
strapped,
so
I
walk
around
like
pedestrian
Noch
eine
Wiederholung,
ich
kann
nicht
mit
einer
Waffe
herumlaufen,
also
gehe
ich
wie
ein
Fußgänger
umher
Chi-town
summer
lookin'
like
my
numbers
Der
Sommer
in
Chi-Town
sieht
aus
wie
meine
Zahlen
And
you
know
how
I'm
Bodmin',
ain't
checking
it
Und
du
weißt,
wie
ich
Bodmin',
ich
überprüfe
es
nicht
Called
big
bro,
now
we
run
it
up,
set
it
up,
get
it
up,
nigga,
now
let's
begin
Ich
habe
meinen
großen
Bruder
angerufen,
jetzt
drehen
wir
es
hoch,
richten
es
ein,
machen
es
fertig,
Kumpel,
jetzt
fangen
wir
an
OTF,
free
Durk
and
them
OTF,
befreie
Durk
und
die
anderen
We
was
inside
with
a
curfew
then
Wir
waren
drinnen
mit
Ausgangssperre
What's
fire
without
earth
and
wind?
Was
ist
Feuer
ohne
Erde
und
Wind?
And
what's
a
fight
when
it's
worth
the
win?
Yeah
Und
was
ist
ein
Kampf,
wenn
er
den
Sieg
wert
ist?
Ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chancelor Johnathan Bennett, Nate Nathan Fox, Nico Segal, Greg Landfair, Francis Farewell Starlite, Taylor Bennett, Sierra Casady, Bianca Casady
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.