Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m′dit
"Va
voir
ailleurs"
Sie
sagt
mir:
"Schau
dich
woanders
um"
Mais
j'trouverais
jamais
aussi
chaleureux
Aber
ich
würde
nie
etwas
so
Herzliches
finden
J′dois
rester
discret
quand
j'passe
dans
son
pieu,
hey
Ich
muss
diskret
sein,
wenn
ich
in
ihrem
Bett
bin,
hey
Car
c'est
dangereux
Denn
es
ist
gefährlich
Elle
m′dit
"Va
voir
ailleurs"
Sie
sagt
mir:
"Schau
dich
woanders
um"
Mais
au
fond
d′elle,
elle
a
peur
que
j'trouve
mieux
Aber
tief
im
Inneren
hat
sie
Angst,
dass
ich
etwas
Besseres
finde
Elle
s′en
voudrait
si
j'lui
dis
"adieu"
Sie
würde
es
sich
vorwerfen,
wenn
ich
ihr
"Adieu"
sage
La
vie
est
plus
cool
à
deux
(mmh,
mmh)
Das
Leben
ist
zu
zweit
cooler
(mmh,
mmh)
Elle
m′dit
"Passe
à
Rio",
elle
sait
que
Chancelin
vient
du
barrio
Sie
sagt
mir:
"Komm
nach
Rio",
sie
weiß,
dass
Chancelin
aus
dem
Barrio
kommt
J'aime
bien
sa
p′tite
voix
quand
elle
m'dit
"allô?"
Ich
mag
ihre
leise
Stimme,
wenn
sie
"Hallo?"
sagt
Quand
еlle
m'dit
"allô?",
yah,
yah
Wenn
sie
"Hallo?"
sagt,
yah,
yah
La
nuit
s′couche
à
Rio,
sous
les
palmiеrs,
j′allume
un
cigario
Die
Nacht
senkt
sich
über
Rio,
unter
Palmen
zünde
ich
einen
Zigarillo
an
Plus
jamais
t'auras
besoin
d′me
dire
"adios",
hey,
yah
Du
wirst
mir
nie
wieder
"Adios"
sagen
müssen,
hey,
yah
Sunshine,
Copacabana
Sonnenschein,
Copacabana
J'prends
soin
d′ma
baby
mama,
hey,
yah
Ich
kümmere
mich
um
meine
Baby
Mama,
hey,
yah
Un
peu
d'sable,
un
peu
d′Havana,
eh,
eh
Ein
bisschen
Sand,
ein
bisschen
Havanna,
eh,
eh
J'te
ferais
chanter
"La,
la,
la",
yah,
yah
Ich
bringe
dich
zum
Singen
"La,
la,
la",
yah,
yah
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Pour
ses
beaux
yeux,
ces
gars
s'activent
mais
pourtant
Für
ihre
schönen
Augen
strengen
sich
diese
Kerle
an,
aber
trotzdem
Y
a
qu′moi
qui
la
taquine
Bin
nur
ich
es,
der
sie
neckt
Elle
m′répète
qu'en
public,
faut
pas
être
tactile
Sie
sagt
mir
immer
wieder,
dass
man
in
der
Öffentlichkeit
nicht
zärtlich
sein
soll
Mais
j′sais
comment
faire,
j'ai
la
tactique,
baby
Aber
ich
weiß,
wie
es
geht,
ich
habe
die
Taktik,
Baby
J′t'offrirai
tout
c′qui
n'a
pas
d'prix
Ich
werde
dir
alles
schenken,
was
keinen
Preis
hat
J′te
présenterai
à
mes
rates-pi
Ich
werde
dich
meinen
Jungs
vorstellen
Mais
pose
pas
de
questions
sur
mon
train
d′vie
Aber
stell
keine
Fragen
zu
meinem
Lebensstil
Ni
sur
ma
caisse,
ni
mon
textile
Weder
zu
meiner
Karre,
noch
zu
meinen
Klamotten
Elle
m'dit
"Passe
à
Rio",
elle
sait
que
Chancelin
vient
du
barrio
Sie
sagt
mir:
"Komm
nach
Rio",
sie
weiß,
dass
Chancelin
aus
dem
Barrio
kommt
J′aime
bien
sa
p'tite
voix
quand
elle
m′dit
"allô?"
Ich
mag
ihre
leise
Stimme,
wenn
sie
"Hallo?"
sagt
Quand
elle
m'dit
"allô?",
yah,
yah
Wenn
sie
"Hallo?"
sagt,
yah,
yah
La
nuit
s′couche
à
Rio,
sous
les
palmiers,
j'allume
un
cigario
Die
Nacht
senkt
sich
über
Rio,
unter
Palmen
zünde
ich
einen
Zigarillo
an
Plus
jamais
t'auras
besoin
d′me
dire
"adios",
hey,
yah
Du
wirst
mir
nie
wieder
"Adios"
sagen
müssen,
hey,
yah
Sunshine,
Copacabana
Sonnenschein,
Copacabana
J′prends
soin
d'ma
baby
mama,
hey,
yah
Ich
kümmere
mich
um
meine
Baby
Mama,
hey,
yah
Un
peu
d′sable,
un
peu
d'Havana,
eh,
eh
Ein
bisschen
Sand,
ein
bisschen
Havanna,
eh,
eh
J′te
ferais
chanter
"La,
la,
la",
yah,
yah
Ich
bringe
dich
zum
Singen
"La,
la,
la",
yah,
yah
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chanceko, Dms, Stillnass
Альбом
MALABOY
дата релиза
02-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.