Текст и перевод песни Chanceko - Elvis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
besoin
d′faux
semblants
No
need
for
fake
appearances
Charbonne
en
lowkey
avec
mes
broskis,
on
veut
juste
faire
d'l′argent
(oh
yeah)
Working
lowkey
with
my
bros,
we
just
wanna
make
money
(oh
yeah)
Pas
là
par
accident,
j'ai
passé
des
dures
nuits
seul
dans
la
cuisine
avant
d'voir
l′excédent
Not
here
by
accident,
I
spent
hard
nights
alone
in
the
kitchen
before
seeing
the
surplus
Arrête
ton
cinéma
si
elle
t′recale
plusieurs
fois
Stop
your
drama
if
she
turns
you
down
several
times
Mon
drip
est
venu
gâcher
la
fête,
10K
pour
faire
mes
emplettes
My
drip
came
to
crash
the
party,
10K
to
do
my
shopping
Mon
salaire
t'fait
tourner
la
tête
My
salary
makes
your
head
spin
J′fais
plein
d'bêtises,
j′fais
plеin
d'bêtises
I
do
a
lot
of
stupid
things,
I
do
a
lot
of
stupid
things
J′fais
plein
d'bêtises,
j'fais
plеin
d′bêtises
I
do
a
lot
of
stupid
things,
I
do
a
lot
of
stupid
things
Mon
flouze,
c′est
ça
qu'еlles
aiment,
t′as
pas
un
rond,
t'as
l′seum
My
money,
that's
what
they
love,
you
ain't
got
a
dime,
you're
salty
Ma
sacoche
vaut
ta
SACEM
My
bag
is
worth
your
royalties
Tout
l'monde
tombe
pour
son
boule
gée-char,
elle
a
l′flair,
c'est
une
meuf
d'Insta′
Everyone
falls
for
her
big
booty,
she's
got
the
flair,
she's
an
Insta
girl
Elle
t′follow
pas
si
t'as
pas
d′gent-ar
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
She
won't
follow
you
if
you
ain't
got
no
money
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Arc-en-ciel
dans
un
sac
Goyard,
la
SACEM
de
Chantal
Goya
Rainbow
in
a
Goyard
bag,
Chantal
Goya's
royalties
Avant
même
qu'on
m′entende
sur
Sky'
(ouh,
eh,
ouh,
oh)
Before
they
even
hear
me
on
Sky'
(ooh,
eh,
ooh,
oh)
Nique
Roméo
Elvis,
on
vise
la
carrière
à
Travis
Screw
Romeo
Elvis,
we're
aiming
for
a
Travis
career
Mourir
en
légende
comme
Elvis,
hey
Die
a
legend
like
Elvis,
hey
Shine
comme
les
VVS,
Saint-Laurent
sur
toutes
mes
pièces
Shine
like
VVSs,
Saint-Laurent
on
all
my
pieces
Excès
de
drip,
j′fais
des
prouesses
Excess
drip,
I'm
doing
wonders
J'rentre
de
Lausanne,
le
moteur
allemand
plein
de
designer
I'm
back
from
Lausanne,
the
German
engine
full
of
designer
Ça
m'a
pris
plusieurs
années
avant
qu′ma
musique
rapporte
des
loves,
yeah
It
took
me
several
years
before
my
music
brought
in
love,
yeah
Galeries
Lafayette,
si
ça
m′plaît,
j'achète,
si
ça
m′plaît,
j'achète
Galeries
Lafayette,
if
I
like
it,
I
buy
it,
if
I
like
it,
I
buy
it
Elle
est
loin
l′époque
où
j'avais
pas
d′oseille
quand
j'allais
chez
Colette
It's
a
long
way
from
the
days
when
I
had
no
money
when
I
went
to
Colette
J'fais
plein
d′bêtises,
j′fais
plein
d'bêtises
I
do
a
lot
of
stupid
things,
I
do
a
lot
of
stupid
things
J′fais
plein
d'bêtises,
j′fais
plein
d'bêtises
I
do
a
lot
of
stupid
things,
I
do
a
lot
of
stupid
things
Mon
flouze,
c′est
ça
qu'elles
aiment,
t'as
pas
un
rond,
t′as
l′seum
My
money,
that's
what
they
love,
you
ain't
got
a
dime,
you're
salty
Ma
sacoche
vaut
ta
SACEM
My
bag
is
worth
your
royalties
Tout
l'monde
tombe
pour
son
boule
gée-char,
elle
a
l′flair,
c'est
une
meuf
d′Insta'
Everyone
falls
for
her
big
booty,
she's
got
the
flair,
she's
an
Insta
girl
Elle
t′follow
pas
si
t'as
d'gent-ar
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
She
won't
follow
you
if
you
ain't
got
no
money
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Arc-en-ciel
dans
un
sac
Goyard,
la
SACEM
de
Chantal
Goya
Rainbow
in
a
Goyard
bag,
Chantal
Goya's
royalties
Avant
même
qu′on
m′entende
sur
Sky'
(ouh,
eh,
ouh,
oh)
Before
they
even
hear
me
on
Sky'
(ooh,
eh,
ooh,
oh)
Nique
Roméo
Elvis,
on
vise
la
carrière
à
Travis
Screw
Romeo
Elvis,
we're
aiming
for
a
Travis
career
Mourir
en
légende
comme
Elvis,
hey
Die
a
legend
like
Elvis,
hey
Shine
comme
les
VVS,
Saint-Laurent
sur
toutes
mes
pièces
Shine
like
VVSs,
Saint-Laurent
on
all
my
pieces
Excès
de
drip,
j′fais
des
prouesses
Excess
drip,
I'm
doing
wonders
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chancelin Gbalia Kobanga, Paul Molitano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.