Chanceko - Malaboy - перевод текста песни на немецкий

Malaboy - Chancekoперевод на немецкий




Malaboy
Malaboy
J't'échangerai contre personne (j't'échangerai contre personne)
Ich würde dich gegen niemanden eintauschen (ich würde dich gegen niemanden eintauschen)
Tu finiras par me rendre loco (tu finiras par me rendre loco), eh
Du wirst mich noch verrückt machen (du wirst mich noch verrückt machen), eh
Pour un rien, tu m'questionnes (pour un rien, tu m'questionnes)
Wegen jeder Kleinigkeit fragst du mich aus (wegen jeder Kleinigkeit fragst du mich aus)
Quand j'suis avec mes gars, tu m'espionnes (ouh), ah, eh
Wenn ich mit meinen Jungs bin, spionierst du mir nach (ouh), ah, eh
J'prie pour toi depuis dix ans, ah, eh
Ich bete seit zehn Jahren für dich, ah, eh
Garde espoir pour nous deux, ah, ah
Bewahre die Hoffnung für uns beide, ah, ah
J'ferais tout pour qu'on avance, avec toi, c'est questions-réponses
Ich würde alles tun, damit wir vorankommen, mit dir ist es ein ständiges Fragen und Antworten
J't'offrirai l'monde si tu m'choisis, oh, ah, eh
Ich werde dir die Welt schenken, wenn du mich wählst, oh, ah, eh
J'te donnerai l'amour d'un mari, oh, ah, eh
Ich werde dir die Liebe eines Ehemanns geben, oh, ah, eh
Quand tu bouges ton botcho, botcho
Wenn du deinen Hintern bewegst, Hintern
Chériе, tu m'rends loco, loco
Schatz, du machst mich verrückt, verrückt
Tu m'attires à chaque fois, chaquе fois
Du ziehst mich jedes Mal an, jedes Mal
Ta beauté m'impressionne, 'pressionne
Deine Schönheit beeindruckt mich, 'druckt mich
Quand tu bouges ton botcho, botcho (botcho)
Wenn du deinen Hintern bewegst, Hintern (Hintern)
Chérie, tu m'rends loco, loco (loco)
Schatz, du machst mich verrückt, verrückt (verrückt)
Tu m'attires à chaque fois, chaque fois (chaque fois)
Du ziehst mich jedes Mal an, jedes Mal (jedes Mal)
Ta beauté m'impressionne, 'pressionne ('pressionne)
Deine Schönheit beeindruckt mich, 'druckt mich ('druckt mich)
Baby, à chaque fois qu'j'fais des efforts, pour l'autre tu m'dis "va là-bas"
Baby, jedes Mal, wenn ich mich bemühe, schickst du mich stattdessen weg
Laisse pas nos destins tomber à l'eau, s'te-plaît, doudou, j'crois en toi
Lass unser Schicksal nicht ins Wasser fallen, bitte, Schatz, ich glaube an dich
J'me remets en question jusqu'à l'aube, aide-moi, dis-le si ça va pas
Ich hinterfrage mich bis zum Morgengrauen, hilf mir, sag es, wenn etwas nicht stimmt
Pourtant, j'sais qu'c'est perdu d'avance, dans ta tête, j'suis un malaboy
Trotzdem weiß ich, dass es von vornherein verloren ist, in deinem Kopf bin ich ein Malaboy
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, Schatz Malaboy (Ich bin nicht der Typ Mann, für den du mich hältst)
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, Schatz Malaboy (Ich bin nicht der Typ Mann, für den du mich hältst)
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, Schatz Malaboy (Ich bin nicht der Typ Mann, für den du mich hältst)
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, Schatz Malaboy (Ich bin nicht der Typ Mann, für den du mich hältst)
Malaboy, doudou
Malaboy, Schatz
J'me sens comme dans un taudis
Ich fühle mich wie in einer Bruchbude
J'veux pas qu'tu lises c'qu'il y a en moi
Ich will nicht, dass du in mir liest
Sans toi, c'monde est maudit
Ohne dich ist diese Welt verflucht
Dans l'ciel, l'soir, y a plus d'étoiles
Am Himmel gibt es abends keine Sterne mehr
J'me vois devenir tout petit quand tu m'sers dans tes bras
Ich sehe mich ganz klein werden, wenn du mich in deine Arme schließt
Sans toi, c'monde est maudit
Ohne dich ist diese Welt verflucht
Maria, Maria, viens m'sauver
Maria, Maria, komm und rette mich
Tu m'fais mal à la vie quand tu m'dis "Chancelin, laisse tomber"
Du tust mir im Leben weh, wenn du mir sagst "Chancelin, lass es sein"
Maria, Maria, viens m'sauver
Maria, Maria, komm und rette mich
J'mettrais fin à ma vie si tu m'dis "Chancelin, laisse tomber"
Ich würde meinem Leben ein Ende setzen, wenn du mir sagst "Chancelin, lass es sein"
Quand tu bouges ton botcho, botcho
Wenn du deinen Hintern bewegst, Hintern
Chérie, tu m'rends loco, loco
Schatz, du machst mich verrückt, verrückt
Tu m'attires à chaque fois, chaque fois
Du ziehst mich jedes Mal an, jedes Mal
Ta beauté m'impressionne, 'pressionne
Deine Schönheit beeindruckt mich, 'druckt mich
Quand tu bouges ton botcho, botcho (botcho)
Wenn du deinen Hintern bewegst, Hintern (Hintern)
Chérie, tu m'rends loco, loco (loco)
Schatz, du machst mich verrückt, verrückt (verrückt)
Tu m'attires à chaque fois, chaque fois (chaque fois)
Du ziehst mich jedes Mal an, jedes Mal (jedes Mal)
Ta beauté m'impressionne, 'pressionne ('pressionne)
Deine Schönheit beeindruckt mich, 'druckt mich ('druckt mich)
Baby, à chaque fois qu'j'fais des efforts pour l'autre, tu m'dis "Va là-bas"
Baby, jedes Mal, wenn ich mich bemühe, schickst du mich stattdessen weg
Laisse pas nos destins tomber à l'eau, s'te-plaît, doudou, j'crois en toi
Lass unser Schicksal nicht ins Wasser fallen, bitte, Schatz, ich glaube an dich
J'me remets en question jusqu'à l'aube, aide-moi, dis-le si ça va pas
Ich hinterfrage mich bis zum Morgengrauen, hilf mir, sag es, wenn etwas nicht stimmt
Pourtant, j'sais qu'c'est perdu d'avance, dans ta tête, j'suis un malaboy
Trotzdem weiß ich, dass es von vornherein verloren ist, in deinem Kopf bin ich ein Malaboy
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, Schatz Malaboy (Ich bin nicht der Typ Mann, für den du mich hältst)
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, Schatz Malaboy (Ich bin nicht der Typ Mann, für den du mich hältst)
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, Schatz Malaboy (Ich bin nicht der Typ Mann, für den du mich hältst)
Malaboy, doudou malaboy (j'suis pas le genre d'homme que tu penses)
Malaboy, Schatz Malaboy (Ich bin nicht der Typ Mann, für den du mich hältst)
Malaboy, doudou
Malaboy, Schatz
J'me sens comme dans un taudis
Ich fühle mich wie in einer Bruchbude
J'veux pas qu'tu lises c'qu'il y a en moi
Ich will nicht, dass du in mir liest
Sans toi, c'monde est maudit
Ohne dich ist diese Welt verflucht
Dans l'ciel, l'soir, y a plus d'étoiles
Am Himmel gibt es abends keine Sterne mehr
J'me vois devenir tout petit quand tu m'sers dans tes bras
Ich sehe mich ganz klein werden, wenn du mich in deine Arme schließt
Sans toi, c'monde est maudit
Ohne dich ist diese Welt verflucht





Авторы: Chanceko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.