Chancha Via Circuito feat. Federico Estevez - El Árbol Y El Hacha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chancha Via Circuito feat. Federico Estevez - El Árbol Y El Hacha




El Árbol Y El Hacha
The Tree and the Axe
Un man que no cacha, fuego
A man who doesn't know, fire
Un plan pa' la pacha, fuego
A plan for the earth, fire
La danza que escracha, fuego
The dance that reveals, fire
El árbol y el hacha, fuego.
The tree and the axe, fire.
El árbol y el hacha la mecha quema,
The tree and the axe, the fuse burns
¿Quién te cosecha la primavera?
Who harvests your spring?
Pasan en el Chaco muchas las penas,
Many sorrows pass in the Chaco
Pasan camiones llevan madera,
Trucks pass by, carrying wood,
Prendé la antorcha aunque te llueva,
Light the torch, even if it rains,
Pégale al parche que el bombo suena,
Hit the drum while the bass plays,
Hoy toca Chancha la gente vuela,
Today Chancha plays, the people are dancing,
A todo ritmo rompe cadera.
Breaking beats all night
En Salta la mancha, fuego
In Salta, the game, fire
Un plan pa' la pacha, fuego
A plan for the earth, fire
La danza que escracha, fuego
The dance that reveals, fire
El árbol y el hacha, fuego.
The tree and the axe, fire.
"Un, dos, tres, voy"...
"One, two, three, go"...
Disparo, disparo, disparo "ta, ta, taka", disparo.
Shot, shot, shot "ta, ta, taka", shot.
Del mapa nos tacha,
He deletes us from the map,
Como un alud,
Like an avalanche,
Una avalancha que baja,
A landslide that comes down,
Te deshilacha,
It tears you apart,
Es una hora que te des pacha.
It's time for you to escape.
La mecha quema,
The fuse burns,
La mecha quema
The fuse burns
Se deshilacha
It ravels
Se deshilacha
It ravels
Muchas las penas
Many sorrows
Muchas las penas
Many sorrows
Que son un hacha,
That are an axe,
Son un hacha... oh!
They are an axe... oh!
No te andan los captchas, fuego
Your captchas aren't working, fire
Una mala racha, deep garrón
A bad streak, a deep ditch
Tu plan que te empacha, fuego
Your plan that's choking you, fire
Las calles, las guachas, fuego.
The streets, the guachas, fire.
Un man que no cacha,
A man who doesn't understand,
Humana, humana la racha,
All of this is human, honey,
Se planta la pacha,
The earth is taking a stand,
No falla, del mapa nos tacha... falla.
It won't fail, he deletes us from the map... it fails.
Del mapa nos tacha,
He deletes us from the map,
Como un alud,
Like an avalanche,
Una avalancha que baja,
A landslide that comes down,
Te deshilacha,
It tears you apart,
Es una ola que te despacha.
It's a wave that washes you away.
La mecha quema,
The fuse burns,
La mecha quema
The fuse burns
Se deshilacha
It ravels
Se deshilacha
It ravels
Muchas las penas
Many sorrows
Muchas las penas
Many sorrows
Que son un hacha,
That are an axe,
Son un hacha... oh!
They are an axe... oh!
Busco y no engancho ni un cacho la idea,
I search and can't find a good idea,
Cruzan el charco en tres calaveras,
They cross the swamp in three skulls,
Santa, la niña, te pinta la escuela,
Santa, the girl, she paints you the school,
Harto del cuadro me pinto ahí afuera.
Tired of the painting, I paint myself outside.
Salgo a la ruta sentado en el carro que me lleve el viento,
I go out on the road sitting in the car that takes me away,
Ando de viaje, entro al paisaje, salto en el tiempo,
I'm on a trip, I enter the landscape, I jump in time,
Soy un volcán, calmo por fuera, lava por dentro,
I am a volcano, calm on the outside, lava on the inside,
Como un glaciar, rompo en el mar, en cualquier momento.
Like a glacier, I break into the sea, any minute now.
No falla,
It won't fail,
No falla,
It won't fail,





Авторы: Pedro Canale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.