Текст и перевод песни Chancha Vía Circuito ft. Sara Hebe - Camino de posguerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino de posguerra
Дорога послевоенной эпохи
¡Es
muy
alto!
Он
очень
высокий!
Vamos
subiendo
¡alto!
Мы
взбираемся
наверх,
выше!
Vamos
subiendo
¡alto!
Мы
взбираемся
наверх,
выше!
Te
están
mirando
desde
abajo
Они
смотрят
на
тебя
снизу
Nueve
kilómetros
arriba
de
donde
estoy
Девять
километров
над
тем
местом,
где
я
сейчас
¿Cuántas
horas
son
de
subida
y
de
mi
vida
doy?
Сколько
часов
подъема
и
сколько
лет
моей
жизни
я
отдам?
¿Cuántos
pies
de
altura?
¿Cómo
llegar
con
cordura?
Сколько
метров
в
высоту?
Как
добраться
туда
в
здравом
уме?
Dejo
la
locura,
me
llevo
latas
Я
оставляю
безумие,
беру
с
собой
консервы
Este
horizonte
puede
parecerte
como
una
pared
Этот
горизонт
может
показаться
тебе,
словно
стена
Desde
la
cima
podés
ver
todo,
pero
al
revés
С
вершины
ты
можешь
увидеть
все,
но
наоборот
Depende
de
los
ojos
que
lo
miren,
no
sabés
Зависит
от
того,
какими
глазами
смотреть,
ты
не
знаешь
Paisajes
y
montajes
que
quizás
no
conocés
Пейзажи
и
инсталляции,
о
которых
ты,
возможно,
не
знаешь
El
mar
o
la
montaña,
¿cuál
despierta
tu
interés?
Море
или
горы,
что
пробуждает
твой
интерес?
Las
luces
de
la
costa
o
la
ciudad
en
la
que
estés
Огни
побережья
или
города,
в
котором
ты
находишься
Lugares
del
espacio
que
a
vos
mismo
prometés
Места
в
космосе,
которые
ты
сам
себе
обещаешь
Seres
de
otro
planeta
que
te
dicen
que
habites
Существа
с
другой
планеты,
которые
говорят
тебе
жить
Nueve
kilómetros
arriba
de
donde
estoy
Девять
километров
над
тем
местом,
где
я
сейчас
¿Cuántas
horas
son
de
subida
y
de
mi
vida
doy?
Сколько
часов
подъема
и
сколько
лет
моей
жизни
я
отдам?
¿Cuántos
pies
de
altura?
¿Cómo
llegar
con
cordura?
Сколько
метров
в
высоту?
Как
добраться
туда
в
здравом
уме?
Dejo
la
locura,
me
llevo
latas
Я
оставляю
безумие,
беру
с
собой
консервы
¡Cuánto
me
cuesta
esta
subida!
(oh,
oh)
Как
же
тяжело
мне
этот
подъем!
(о,
о)
¡Cómo
me
duele
esta
partida!
(ah)
Как
же
больно
мне
это
расставание!
(ах)
¡Cuánto
me
cuesta
esta
subida!
(no
sabés)
Как
же
тяжело
мне
этот
подъем!
(ты
не
знаешь)
¡Cómo
me
duele!
Как
же
мне
больно!
Vine
por
otro
lado
Я
пришел
с
другой
стороны
El
camino
asfaltado
estaba
destrozado
Асфальтированная
дорога
была
разрушена
Personas
al
costado,
animales
a
mi
lado
Люди
вдоль
дороги,
животные
рядом
со
мной
Las
rutas
del
Estado
están
hechas
por
esclavos
Государственные
дороги
построены
рабами
El
camino
de
tierra
quedó
de
la
posguerra
Грязная
дорога
осталась
послевоенной
эпохи
Ventana
de
la
sierra,
tu
casa
te
encierra
Оконная
рама
в
горах,
твой
дом
тебя
запирает
Mi
abuela
es
una
chancha,
mi
padre
era
una
perra
Моя
бабушка
- свинья,
мой
отец
был
сукой
Nadie
va
a
salvar
a
la
reina
de
Inglaterra
Никто
не
спасет
королеву
Англии
11
kilómetros
debajo
de
donde
tengo
los
pies
11
километров
под
тем
местом,
где
находятся
мои
ноги
Las
luces
que
iluminan
deben
ser
las
de
algún
pez
Огни,
которые
светятся,
наверное,
светят
какой-то
рыбе
Al
fondo
y
a
la
izquierda
del
planeta
que
movés
Внизу
и
слева
от
планеты,
на
которой
ты
находишься
Está
la
oscuridad
y
el
dios
en
el
que
vos
creés
Есть
темнота
и
бог,
в
которого
ты
веришь
El
cosmos
o
el
caos,
¿cuál
despierta
tu
interés?
Космос
или
хаос,
что
пробуждает
твой
интерес?
El
ruido,
el
silencio
o
el
sonido
que
hacés
Шум,
тишина
или
звук,
который
ты
издаешь
El
tiempo
es
un
invento
en
el
espacio
que
querés
Время
- это
изобретение
в
пространстве,
которое
ты
желаешь
Así
el
ser
humano
organiza
su
estrés
Так
люди
организуют
свой
стресс
Nueve
kilómetros
arriba
de
donde
estoy
Девять
километров
над
тем
местом,
где
я
сейчас
¿Cuántas
horas
son
de
subida
y
de
mi
vida
doy?
Сколько
часов
подъема
и
сколько
лет
моей
жизни
я
отдам?
¿Cuántos
pies
de
altura?
¿Cómo
llegar
con
cordura?
Сколько
метров
в
высоту?
Как
добраться
туда
в
здравом
уме?
Dejo
la
locura,
me
llevo
latas
Я
оставляю
безумие,
беру
с
собой
консервы
¿Cuántos
kilómetros
arriba
de
donde
estoy?
Сколько
километров
над
тем
местом,
где
я
сейчас?
¿Cuántas
horas
son
de
subida
y
de
mi
vida
doy?
Сколько
часов
подъема
и
сколько
лет
моей
жизни
я
отдам?
¿Cuántos
pies
de
altura?
¿Cómo
llegar
con
cordura?
Сколько
метров
в
высоту?
Как
добраться
туда
в
здравом
уме?
Dejo
la
locura,
me
llevo
latas
Я
оставляю
безумие,
беру
с
собой
консервы
(Llevo
latas)
(беру
консервы)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Canale Pedro Pablo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.