Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor.sabes
qe
me
tuve
qe
marchar
Liebling,
du
weißt,
ich
musste
gehen
Y
ahora
tengo
el
corazon
en
carne
viva
Und
jetzt
ist
mein
Herz
wie
eine
offene
Wunde
Pero
igual.TE
AMO
NENA!
Aber
trotzdem.
ICH
LIEBE
DICH,
MEIN
SCHATZ!
Qe
se
supone
qe
dire.
Was
soll
ich
sagen?
Y
qe
cara
te
pondre
Und
welches
Gesicht
soll
ich
machen
Cuando
cruzes
esa
esqina.
Wenn
du
um
diese
Ecke
kommst?
Qe
me
podrias
preguntar
Was
könntest
du
mich
fragen
Para
qe
qieres
hablar
Warum
willst
du
reden
No
sabias
lo
qe
hacia
Du
wusstest
nicht,
was
ich
tat
Para
qe
haya
amado
Damit
ich
geliebt
habe
Qe
no
te
acerqes
mas
de
ahi
Komm
mir
nicht
näher
als
dorthin
No
respires
mas
asi
Atme
nicht
mehr
so
Qe
te
pego
una
caricia
Dass
ich
dich
zärtlich
streichle
Qe
se
supone
qe
te
pueda
yo
decir
Was
soll
ich
dir
sagen
Si
me
has
dejado
en
carne
viva
el
corazon.
Wenn
du
mein
Herz
wie
eine
offene
Wunde
hinterlassen
hast.
Y
yo
me
fui
sin
saber
Und
ich
ging
fort,
ohne
zu
wissen
Adonde
iria
ni
con
qien
Wohin
ich
gehen
würde
oder
mit
wem
Me
fui
pues
pensaba
qe
tu
amor
no
daba
mas.
Ich
ging,
weil
ich
dachte,
deine
Liebe
gäbe
nicht
mehr
her.
Me
fui
me
aleje
me
hise
daño
yo
tambien
Ich
ging
fort,
ich
entfernte
mich,
ich
tat
mir
auch
selbst
weh
Cuando
te
encuentre
y
me
preguntes.
Wenn
ich
dich
treffe
und
du
mich
fragst.
Me
fui
sin
saber
Ich
ging
fort,
ohne
zu
wissen
Adonde
iria
ni
con
qien
Wohin
ich
gehen
würde
oder
mit
wem
Me
fui
pues
pensaba
qe
tu
amor
no
daba
mas.
Ich
ging,
weil
ich
dachte,
deine
Liebe
gäbe
nicht
mehr
her.
Me
fui
me
aleje
me
hise
daño
yo
tambien
Ich
ging
fort,
ich
entfernte
mich,
ich
tat
mir
auch
selbst
weh
Cuando
te
encuentre
y
me
preguntes.
Wenn
ich
dich
treffe
und
du
mich
fragst.
Qe
fue
de
ti.
Was
aus
dir
geworden
ist.
Y
con
mucho
sentimiento
Und
mit
viel
Gefühl
CHANCHI
Y
LOS
AUTENTICOS
VIDA!.
CHANCHI
Y
LOS
AUTENTICOS,
MEIN
LEBEN!
Qe
a
qe
debo
este
placer
Wem
verdanke
ich
dieses
Vergnügen
A
qe
sabes
de
volver
Dass
du
weißt,
wie
man
zurückkehrt
Es
salado
o
es
amargo
Ist
es
salzig
oder
bitter
No
no
qiero
me
imaginar
Nein,
ich
will
es
mir
nicht
vorstellen
Qe
qisieras
preguntar
Was
du
fragen
möchtest
Pedacitos
de
mi
alma,
se
me
van
cayendo
Stückchen
meiner
Seele
fallen
mir
herab
Qe
se
supone
qe
te
pueda
yo
decir
Was
soll
ich
dir
sagen
Si
me
has
dejado
en
carne
viva
el
corazon
Wenn
du
mein
Herz
wie
eine
offene
Wunde
hinterlassen
hast
Y
yo
me
fui
sin
saber
Und
ich
ging
fort,
ohne
zu
wissen
Adonde
iria
ni
con
qien
Wohin
ich
gehen
würde
oder
mit
wem
Me
fui
pues
pensaba
qe
tu
amor
no
daba
mas.
Ich
ging,
weil
ich
dachte,
deine
Liebe
gäbe
nicht
mehr
her.
Me
fui
me
aleje
me
hise
daño
yo
tambien
Ich
ging
fort,
ich
entfernte
mich,
ich
tat
mir
auch
selbst
weh
Cuando
te
encuentre
y
me
preguntes.
Wenn
ich
dich
treffe
und
du
mich
fragst.
Me
fui
sin
saber
Ich
ging
fort,
ohne
zu
wissen
Adonde
iria
ni
con
qien
Wohin
ich
gehen
würde
oder
mit
wem
Me
fui
pues
pensaba
qe
tu
amor
no
daba
mas.
Ich
ging,
weil
ich
dachte,
deine
Liebe
gäbe
nicht
mehr
her.
Me
fui
me
aleje
me
hise
daño
yo
tambien
Ich
ging
fort,
ich
entfernte
mich,
ich
tat
mir
auch
selbst
weh
Cuando
te
encuentre
y
me
preguntes.
Wenn
ich
dich
treffe
und
du
mich
fragst.
Qe
fue
de
ti.Qe
fue
de
ti.
Was
aus
dir
geworden
ist.
Was
aus
dir
geworden
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Jorge Chacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.