Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright,
I'mma
rap
this
one
real
slow
and
real
choppy
so
uh
Also
gut,
ich
werde
das
hier
ganz
langsam
und
abgehackt
rappen,
so
äh
Lil'
AOC
can
understand
just
what
I'm
rappin
damit
die
kleine
AOC
auch
versteht,
was
ich
hier
rappe.
And
if
you
need
a
little
help
of
course,
Und
wenn
du
ein
bisschen
Hilfe
brauchst,
natürlich,
We'll
print
the
lyrics
for
you
too
AOC,
we
got
you
this
time
drucken
wir
dir
auch
den
Text
aus,
AOC,
wir
helfen
dir
diesmal.
Got
Cortez
in
the
streets
Cortez
ist
auf
den
Straßen
And
she
walkin'
free
und
sie
läuft
frei
herum.
Got
Omar
up
and
by
her
side,
and
now
they
pushin'
B
Omar
ist
an
ihrer
Seite,
und
jetzt
pushen
sie
B.
Whether
If
it's
brother
or
the
bomb
I
guess
we'll
never
know
Ob
es
der
Bruder
oder
die
Bombe
ist,
werden
wir
wohl
nie
erfahren.
Now
they
arms
behind
they
back,
but
it's
all
for
show
Jetzt
haben
sie
die
Arme
hinter
dem
Rücken,
aber
das
ist
alles
nur
Show.
The
cops
came,
and
they
shuttin'
down
the
game
Die
Cops
kamen
und
machten
dem
Spiel
ein
Ende.
They
sayin'
it's
women's
rights
while
the
killin'
is
off
the
chain
Sie
sagen,
es
geht
um
Frauenrechte,
während
das
Töten
außer
Kontrolle
gerät.
You
think
that
they
got
arrested?
Then
you
ain't
havin
a
brain
Du
denkst,
sie
wurden
verhaftet?
Dann
hast
du
kein
Gehirn.
Cortez
always
be
cappin'
and
Omar
doing
the
same,
ay
Cortez
lügt
immer
und
Omar
macht
dasselbe,
ay.
They
get
off
scot
free,
but
not
the
same
for
you
and
me
Sie
kommen
ungeschoren
davon,
aber
nicht
so
wie
du
und
ich.
Even
self
defense
is
losing
all
security
Selbst
Selbstverteidigung
verliert
jede
Sicherheit.
Just
ask
Kyle
Rittenhouse
or
maybe
Jose
Alba
Frag
nur
Kyle
Rittenhouse
oder
vielleicht
Jose
Alba.
They
gettin'
dragged
by
the
mob
just
because
the
outcome
Sie
werden
vom
Mob
mitgeschleift,
nur
wegen
des
Ergebnisses.
With
her
thousand
dollar
watch
and
followers
above
10
million
Mit
ihrer
Tausend-Dollar-Uhr
und
über
10
Millionen
Followern
You'd
think
she'd
be
the
last
one
to
say
she
ain't
make
a
killin'
würde
man
denken,
sie
wäre
die
Letzte,
die
sagt,
sie
hätte
keinen
Reibach
gemacht.
She
freein'
rioters
in
2020,
let
'em
ride
Sie
hat
2020
Randalierer
freigelassen,
ließ
sie
laufen.
So
now
It's
time
we
rid
the
bug
eye
like
we
pesticide
Jetzt
ist
es
Zeit,
die
Glotzaugen
loszuwerden,
wie
mit
Pestiziden.
AOC
Cappin'
in
the
city
up
and
down
AOC
lügt
in
der
Stadt,
rauf
und
runter.
I
ain't
see
no
cuffs
she
givin'
y'all
the
run
around
Ich
habe
keine
Handschellen
gesehen,
sie
führt
euch
alle
an
der
Nase
herum.
She
said
she
fearing
for
her
life
on
January
6th
Sie
sagte,
sie
fürchtete
am
6.
Januar
um
ihr
Leben.
But
she
couldn't
feel
the
light,
cause
she
just
like
a
sith
Aber
sie
konnte
das
Licht
nicht
spüren,
weil
sie
wie
ein
Sith
ist.
AOC
Cappin'
in
the
city
left
and
right
AOC
lügt
in
der
Stadt,
links
und
rechts.
Say
she
down
for
prime
time
but
I
don't
think
she
can
fight
Sagt,
sie
ist
bereit
für
die
Primetime,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
sie
kämpfen
kann.
Always
yelling
and
screaming
like
she
ready
to
smite
Immer
am
Schreien
und
Kreischen,
als
wäre
sie
bereit
zuzuschlagen.
But
I'm
just
surfin'
the
wave
like
I'm
flyin'
on
a
kite
Aber
ich
surfe
nur
auf
der
Welle,
als
würde
ich
auf
einem
Drachen
fliegen.
She's
outlandish
with
panic
and
everyone
can
see
it
Sie
ist
unverschämt
mit
ihrer
Panik
und
jeder
kann
es
sehen.
You
ask
her
mind
to
run
some
laps
it'd
lay
there
paraplegic
Wenn
du
ihren
Verstand
bittest,
ein
paar
Runden
zu
drehen,
würde
er
querschnittsgelähmt
daliegen.
Those
supplements
that
Alex
Jones
sells
yeah
she
gonna
need
it
Diese
Nahrungsergänzungsmittel,
die
Alex
Jones
verkauft,
ja,
die
wird
sie
brauchen.
The
book
called
common
sense
by
Thomas
Paine
she
didn't
read
it
Das
Buch
namens
"Common
Sense"
von
Thomas
Paine
hat
sie
nicht
gelesen.
And
even
if
she
could
read,
her
gerbil
brain
just
wouldn't
get
it
Und
selbst
wenn
sie
lesen
könnte,
würde
ihr
Rennmaus-Gehirn
es
einfach
nicht
verstehen.
She
might
as
well
have
been
a
cracked
up
Hunter
Biden
kitten
Sie
hätte
genauso
gut
ein
durchgeknalltes
Hunter
Biden
Kätzchen
sein
können.
You
think
i'm
kiddin'
let's
get
it,
my
whole
team
with
it
now
Du
denkst,
ich
mache
Witze?
Los
geht's,
mein
ganzes
Team
ist
jetzt
dabei.
We
toppin'
charts
and
you
know
we
gotta
believe
it
now
Wir
sind
an
der
Spitze
der
Charts
und
du
weißt,
wir
müssen
jetzt
daran
glauben.
We
take
the
culture
and
you
know
we
are
not
leavin
now
Wir
nehmen
uns
die
Kultur
und
du
weißt,
wir
gehen
jetzt
nicht
mehr
weg.
So
you
can
doubt
it
or
dig
it
either
way
i'll
keep
goin'
Du
kannst
also
daran
zweifeln
oder
es
ausgraben,
so
oder
so
mache
ich
weiter.
I'll
keep
movin'
'cause
you
know
we
never
slowing
Ich
bleibe
in
Bewegung,
denn
du
weißt,
wir
werden
nie
langsamer.
In
this
movement
gotta
get
out
for
the
children
In
dieser
Bewegung
muss
man
für
die
Kinder
rausgehen.
No
confusion
that
unborn
baby's
not
your
choice
Keine
Verwirrung,
dieses
ungeborene
Baby
ist
nicht
deine
Entscheidung.
So
no
infusion
you
ain't
even
gettin'
cuffed
Also
keine
Infusion,
du
wirst
nicht
mal
in
Handschellen
gelegt.
That's
all
collusion
Das
ist
alles
Täuschung.
AOC
let's
cut
the
crap
You're
out
your
mind
AOC,
hör
auf
mit
dem
Mist,
du
bist
verrückt.
And
if
you
need
to
pay
your
bail
Und
wenn
du
deine
Kaution
bezahlen
musst,
There's
Alex
Stein
da
ist
Alex
Stein.
AOC
Cappin'
in
the
city
up
and
down
AOC
lügt
in
der
Stadt,
rauf
und
runter.
I
ain't
see
no
cuffs
she
givin'
y'all
the
run
around
Ich
habe
keine
Handschellen
gesehen,
sie
führt
euch
alle
an
der
Nase
herum.
She
said
she
fearing
for
her
life
on
January
6th
Sie
sagte,
sie
fürchtete
am
6.
Januar
um
ihr
Leben.
But
she
couldn't
feel
the
light,
cause
she
just
like
a
sith
Aber
sie
konnte
das
Licht
nicht
spüren,
weil
sie
wie
ein
Sith
ist.
AOC
Cappin'
in
the
city
left
and
right
AOC
lügt
in
der
Stadt,
links
und
rechts.
Say
she
down
for
prime
time
but
I
don't
think
she
can
fight
Sagt,
sie
ist
bereit
für
die
Primetime,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
sie
kämpfen
kann.
Always
yelling
and
screaming
like
she
ready
to
smite
Immer
am
Schreien
und
Kreischen,
als
wäre
sie
bereit
zuzuschlagen.
But
I'm
just
surfin'
the
wave
like
I'm
flyin'
on
a
kite
Aber
ich
surfe
nur
auf
der
Welle,
als
würde
ich
auf
einem
Drachen
fliegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chandler Crump
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.