Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay
awake,
not
woke,
I'm
tuned
In
Bleib
wach,
nicht
woke,
ich
bin
eingestimmt
Your
point
of
view
too
far,
need
to
zoom
in
Dein
Standpunkt
ist
zu
weit
weg,
muss
näher
ranzoomen
Ain't
got
no
facts,
you
assumin'
Hast
keine
Fakten,
du
vermutest
nur
'Bout
to
call
on
Blue
the
way
you
be
clue'in
Ich
rufe
gleich
Blue
an,
so
wie
du
Hinweise
suchst
Stay
awake,
not
woke,
I'm
tuned
In
Bleib
wach,
nicht
woke,
ich
bin
eingestimmt
Your
point
of
view
too
far,
need
to
zoom
in
Dein
Standpunkt
ist
zu
weit
weg,
muss
näher
ranzoomen
Ain't
got
no
facts,
you
assumin'
Hast
keine
Fakten,
du
vermutest
nur
'Bout
to
call
on
Blue
the
way
you
be
clue'in
Ich
rufe
gleich
Blue
an,
so
wie
du
Hinweise
suchst
Enough
of
your
lies
for
one
night?
Genug
von
deinen
Lügen
für
eine
Nacht?
Have
we
felt
enough
of
our
pain
to
know
it's
real?
Haben
wir
genug
von
unserem
Schmerz
gespürt,
um
zu
wissen,
dass
er
echt
ist?
How
do
you
feel?
Wie
fühlst
du
dich?
Sick
and
tired
of
the
lies
Ich
habe
die
Lügen
so
satt
All
I'm
feelin'
is
the
pain
Alles,
was
ich
fühle,
ist
der
Schmerz
It's
the
Devil
in
disguise
Es
ist
der
Teufel
in
Verkleidung
While
I'm
standin'
in
the
rain
Während
ich
im
Regen
stehe
Water
pouring
from
the
sky
Wasser
strömt
vom
Himmel
But
you
tell
me
the
opposite
Aber
du
erzählst
mir
das
Gegenteil
Like
I
don't
have
a
consciousness
Als
hätte
ich
kein
Bewusstsein
Like
I'm
stuck
in
the
matrix
(Huh?)
Als
wäre
ich
in
der
Matrix
gefangen
(Hä?)
And
my
brain's
up
for
the
takin'
(Wha?)
Und
mein
Gehirn
steht
zum
Verkauf
(Was?)
But
we
don't
do
that,
I
know
my
facts
Aber
so
was
machen
wir
nicht,
ich
kenne
meine
Fakten
They
say
that
he
was
elected,
but
where
the
stats
at
(That's
a
steal)
Sie
sagen,
er
wurde
gewählt,
aber
wo
sind
die
Statistiken
(Das
ist
Diebstahl)
They
say
the
jab
the
only
way
to
get
your
life
back
(That's
a
lie)
Sie
sagen,
die
Spritze
ist
der
einzige
Weg,
dein
Leben
zurückzubekommen
(Das
ist
eine
Lüge)
But
if
you
have
a
heart
attack
then
they
will
go
to
hide
that
Aber
wenn
du
einen
Herzinfarkt
hast,
dann
werden
sie
das
verbergen
Look
at
the
FDA,
Actin'
like
KKK
Schau
dir
die
FDA
an,
die
sich
wie
der
KKK
verhält
Tryna
run
all
our
lives
Sie
versuchen,
unser
Leben
zu
kontrollieren
Like
we
they
brand
new
slaves
Als
wären
wir
ihre
neuen
Sklaven
Lose
the
job,
banned
from
planes,
Segregation
all
the
same
Verliere
den
Job,
werde
aus
Flugzeugen
verbannt,
Segregation
ist
immer
noch
dasselbe
They
call
themselves
progressives
but
they
takin
us
all
back
again
Sie
nennen
sich
progressiv,
aber
sie
führen
uns
alle
zurück
Bring
the
world
to
darkness
and
Bringen
die
Welt
in
Dunkelheit
und
Sacrifice
the
children
then
Opfern
dann
die
Kinder
When
it's
said
and
done
then
you
will
never
live
with
hope
again
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist,
wirst
du
nie
wieder
Hoffnung
haben
I
say
that
we
break
the
chains
Ich
sage,
wir
brechen
die
Ketten
We
can't
leave
the
world
the
same
Wir
können
die
Welt
nicht
so
lassen
Make
Love
Real
Again
(Make
it
real)
Mach
die
Liebe
wieder
echt
(Mach
sie
echt)
As
we
fly
above
the
truth
Während
wir
über
die
Wahrheit
fliegen
I
ask
of
God
"am
I
with
you?"
Frage
ich
Gott:
"Bin
ich
bei
dir?"
I
walk
the
path
Ich
gehe
den
Weg
Go
to
the
light
(Take
me
to
the
light
now,
now)
Gehe
zum
Licht
(Bring
mich
jetzt
zum
Licht,
jetzt)
But
still
I
feel
Aber
ich
fühle
immer
noch
That
things
aren't
right
(I
can
feel
it
right
now
things
aren't
right)
Dass
die
Dinge
nicht
richtig
sind
(Ich
kann
es
jetzt
fühlen,
dass
die
Dinge
nicht
richtig
sind)
Stay
awake,
not
woke,
I'm
tuned
In
Bleib
wach,
nicht
woke,
ich
bin
eingestimmt
Your
point
of
view
too
far,
need
to
zoom
in
Dein
Standpunkt
ist
zu
weit
weg,
muss
näher
ranzoomen
Ain't
got
no
facts,
you
assumin'
Hast
keine
Fakten,
du
vermutest
nur
'Bout
to
call
on
Blue
the
way
you
be
clue'in
Ich
rufe
gleich
Blue
an,
so
wie
du
Hinweise
suchst
Stay
awake,
not
woke,
I'm
tuned
In
Bleib
wach,
nicht
woke,
ich
bin
eingestimmt
Your
point
of
view
too
far,
need
to
zoom
in
Dein
Standpunkt
ist
zu
weit
weg,
muss
näher
ranzoomen
Ain't
got
no
facts,
you
assumin'
Hast
keine
Fakten,
du
vermutest
nur
'Bout
to
call
on
Blue
the
way
you
be
clue'in
Ich
rufe
gleich
Blue
an,
so
wie
du
Hinweise
suchst
Enough
of
your
lies
Genug
von
deinen
Lügen
For
one
night?
(I
can't
take
another
lie,
oh
my
God)
Für
eine
Nacht?
(Ich
kann
keine
weitere
Lüge
ertragen,
oh
mein
Gott)
Have
we
felt
enough
of
our
pain
Haben
wir
genug
von
unserem
Schmerz
gespürt
To
know
it's
real?
(I
can't
take
another
shot,
oh
my
God)
Um
zu
wissen,
dass
er
echt
ist?
(Ich
kann
keine
weitere
Spritze
ertragen,
oh
mein
Gott)
How
do
you
feel?
Wie
fühlst
du
dich?
(Have
we
had
it,
Have
we
had
it,
Have
we
had
it,
(Hatten
wir
es,
Hatten
wir
es,
Hatten
wir
es,
Have
we
had
it,
Have
we
had
it,)
Hatten
wir
es,
Hatten
wir
es,)
(Do
you
feel
it,
Do
you
feel
it,
Do
you
feel
it
(Fühlst
du
es,
Fühlst
du
es,
Fühlst
du
es
Do
you
feel
it,
Do
you?)
Fühlst
du
es,
Fühlst
du?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chandler Crump
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.