Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
grandfather's
last
words
before
he
died
were
Die
letzten
Worte
meines
Großvaters,
bevor
er
starb,
waren
"Live
for
the
day
and
embrace
the
night"
"Lebe
für
den
Tag
und
umarme
die
Nacht"
I've
wised
to
be
young
again
so
my
times
Ich
habe
mir
so
oft
gewünscht,
wieder
jung
zu
sein
So
I
could
press
restart
and
roll
the
dice
Damit
ich
Neustart
drücken
und
die
Würfel
rollen
lassen
könnte
We
only
get
some
many
days
on
this
earth
Wir
bekommen
nur
so
viele
Tage
auf
dieser
Erde
While
don't
we
just
spend
them
for
what
they're
worth
Warum
verbringen
wir
sie
nicht
einfach
für
das,
was
sie
wert
sind
In
my
final
days
I
don't
wanna
regret
In
meinen
letzten
Tagen
will
ich
nichts
bereuen
I
rather
reminisce
in
memories
that
I
won't
forget
so
Ich
schwelge
lieber
in
Erinnerungen,
die
ich
nicht
vergessen
werde,
also
(Who's
got
the
lighter
to
set
this
town
on
fire?)
(Wer
hat
das
Feuerzeug,
um
diese
Stadt
in
Brand
zu
setzen?)
Hey
who's
got
the
lighter
to
set
this
town
on
fire?
Hey,
wer
hat
das
Feuerzeug,
um
diese
Stadt
in
Brand
zu
setzen?
These
or
not
we
will
treasure
the
days
that
we
were
young
Ob
es
diese
sind
oder
nicht,
wir
werden
die
Tage
schätzen,
an
denen
wir
jung
waren
Don't
let
these
days
slip
away
Lass
diese
Tage
nicht
entwischen
Rewind
them
back,
will
be
all
enraged
Dreh
sie
zurück,
wir
werden
alle
außer
Rand
und
Band
sein
Jump
right
up
and
sing
with
me
Spring
sofort
auf
und
sing
mit
mir
I
wanna
be
forever
21
Ich
will
für
immer
21
sein
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh,
oh-oh
Woah-oh-oh-oh,
oh-oh
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
I
wanna
be
forever
21
Ich
will
für
immer
21
sein
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh,
oh-oh
Woah-oh-oh-oh,
oh-oh
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
I
wanna
be
forever
21
Ich
will
für
immer
21
sein
It's
our
lives
so
we're
gonna
live
it
Es
ist
unser
Leben,
also
werden
wir
es
leben
You
know,
we
don't
get
second
chances
Weißt
du,
wir
bekommen
keine
zweiten
Chancen
Just
tell
me
if
you
feel
me
Sag
mir
einfach,
ob
du
mich
fühlst
People
ask
"When
will
you
grow
up?"
Die
Leute
fragen:
"Wann
wirst
du
erwachsen?"
And
you
will
know
I
don't
ever
fucking
answer
Und
du
weißt,
ich
antworte
verdammt
noch
mal
nie
Just
and
middle
finger
and
a
fuck
Nur
ein
Mittelfinger
und
ein
"Fuck"
'Cause
I
don't
wanna
grow
up
Denn
ich
will
nicht
erwachsen
werden
'Cause
I
just
wanna
stay
young
Denn
ich
will
einfach
jung
bleiben
To
be
forever
21
Um
für
immer
21
zu
sein
To
relax
for
at
lease
that
long
Um
mich
zumindest
so
lange
zu
entspannen
My
grandfather
said
"Don't
let
it
slip
away
Mein
Großvater
sagte:
"Lass
es
nicht
entwischen
Hold
on,
as
long
as
you
can,
long
as
you
can"
Halt
fest,
so
lange
du
kannst,
so
lange
du
kannst"
Hey
who's
got
the
lighter
to
set
this
town
on
fire?
Hey,
wer
hat
das
Feuerzeug,
um
diese
Stadt
in
Brand
zu
setzen?
These
or
not
we
will
treasure
the
days
that
we
were
young
Ob
es
diese
sind
oder
nicht,
wir
werden
die
Tage
schätzen,
an
denen
wir
jung
waren
Don't
let
these
days
slip
away
Lass
diese
Tage
nicht
entwischen
Rewind
them
back,
will
be
all
enraged
Dreh
sie
zurück,
wir
werden
alle
außer
Rand
und
Band
sein
Jump
right
up
and
sing
with
me
Spring
sofort
auf
und
sing
mit
mir
I
wanna
be
forever
21
Ich
will
für
immer
21
sein
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh,
oh-oh
Woah-oh-oh-oh,
oh-oh
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
I
wanna
be
forever
21
Ich
will
für
immer
21
sein
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh,
oh-oh
Woah-oh-oh-oh,
oh-oh
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
Woah
oh-oh-oh-oh-oh
I
wanna
be
forever
21
Ich
will
für
immer
21
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Changes
Альбом
Iterum
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.