Empire State of Mind - Yoni G Radio Edit -
Chani
,
Paulette
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empire State of Mind - Yoni G Radio Edit
Empire State of Mind - Yoni G Radio Edit
Yeah
I'm
out
that
Brooklyn.
Ja,
ich
bin
raus
aus
Brooklyn.
Now
I'm
down
in
Tribeca.
Right
next
to
Deniro
Jetzt
bin
ich
unten
in
Tribeca.
Gleich
neben
De
Niro
But
I'll
be
hood
forever
Aber
ich
bleibe
für
immer
dem
Viertel
treu
I'm
the
new
Sinatra
Ich
bin
die
neue
Sinatra
And
since
I
made
it
here
Und
seit
ich
es
hier
geschafft
habe
I
can
make
it
anywhere
(Yeah
they
love
me
everywhere)
Kann
ich
es
überall
schaffen
(Ja,
sie
lieben
mich
überall)
I
used
to
cop
in
Harlem
Früher
habe
ich
in
Harlem
gedealt
All
of
my
Dominicanos
Right
there
off
of
Broadway
Alle
meine
Dominicanos,
genau
dort
am
Broadway
Brought
me
back
to
that
Mcdonalds
Took
it
to
my
stash
spot
Brachten
mich
zurück
zu
diesem
McDonalds,
brachte
es
zu
meinem
Versteck
560
State
Street
560
State
Street
Catch
me
in
the
kitchen
like
Simmons
whipping
Pastry
Triff
mich
in
der
Küche,
wie
Simmons,
beim
Teig
schlagen
Cruising
down
8th
street
Cruisend
die
8th
Street
runter
Off-white
Lexus
Driving
so
slow
(but
Bk,
it's
from
Texas!!)
Off-white
Lexus,
fahre
so
langsam
(aber
BK,
er
ist
aus
Texas!!)
Me
I'm
out
that
Bedstuy
Ich,
ich
bin
raus
aus
Bed-Stuy
Home
of
that
boy
Biggie
Heimat
dieses
Jungen
Biggie
Now
I
live
on
Billboard
Jetzt
lebe
ich
auf
Billboard
And
I
brought
my
boys
with
me
Say
what
up
to
Ta-ta
Und
ich
habe
meine
Jungs
mitgebracht
Sag
"Was
geht?"
zu
Ta-Ta
Still
sipping
Mai
Tais
Nippe
immer
noch
an
Mai
Tais
Sitting
courtside
Knicks
and
Nets
give
me
high-5
Sitze
am
Spielfeldrand,
Knicks
und
Nets
geben
mir
High-Five
Nga,
I
be
Spiked
out
Mann,
ich
bin
wie
Spike
drauf
I
could
trip
a
referee...
Ich
könnte
einen
Schiri
zum
Stolpern
bringen...
Tell
by
my
attitude
Man
erkennt
an
meiner
Haltung
That
I'm
Most
Definitely
From...
Dass
ich
ganz
sicher
aus...
In
New
York!!!!
In
New
York!!!!
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Betondschungel,
wo
Träume
gemacht
sind
There's
nothing
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
Now
you're
in
New
York!!!
Jetzt
bist
du
in
New
York!!!
These
streets
will
make
you
feel
brand
new,
Big
lights
will
inspire
you,
Diese
Straßen
geben
dir
ein
brandneues
Gefühl,
große
Lichter
werden
dich
inspirieren,
Let's
hear
it
for
New
York,
Lasst
uns
applaudieren
für
New
York,
Catch
me
at
the
X
with
Og
at
a
Yankee
game,
Triff
mich
beim
X
mit
OG
bei
einem
Yankee-Spiel,
Sh-t
I
made
the
Yankee
hat
more
famous
than
a
Yankee
can,
Scheiße,
ich
habe
die
Yankee-Kappe
berühmter
gemacht,
als
ein
Yankee
es
kann,
You
should
know
I
bleed
Blue,
Du
solltest
wissen,
ich
blute
Blau,
But
I
ain't
a
crip
tho,
Aber
ich
bin
kein
Crip,
Mann,
But
I
got
a
gang
of
n-ggas
walking
with
my
clique
though,
Aber
ich
habe
'ne
Gang
von
Typen,
die
mit
meiner
Clique
laufen,
Mann,
Welcome
to
the
melting
pot,
Willkommen
im
Schmelztiegel,
Corners
where
we
selling
rocks,
Ecken,
wo
wir
Steine
verkaufen,
Afrika
bambaataa
sh-t,
Afrika
Bambaataa-Scheiß,
Home
of
the
hip
hop,
Heimat
des
Hip
Hop,
Yellow
cab,
gypsy
cab,
dollar
cab,
holla
back,
for
foreigners
it
ain't
fitted
act
like
they
forgot
how
to
act,
Yellow
Cab,
Gypsy
Cab,
Dollar
Cab,
meld
dich,
für
Fremde
ist
es
nicht
leicht,
sie
tun
so,
als
wüssten
sie
nicht,
wie
man
sich
benimmt,
8 million
stories
8 Millionen
Geschichten
Out
there
and
they're
naked,
Da
draußen,
und
sie
sind
nackt,
City
it's
a
pity
half
of
y'all
won't
make
it,
Stadt,
es
ist
schade,
die
Hälfte
von
euch
wird
es
nicht
schaffen,
Me
I
gotta
plug
a
special
and
I
got
it
made,
If
Jeezy's
payin
Lebron,
I'm
paying
Dwayne
Wade,
Ich,
ich
habe
einen
besonderen
Draht
und
hab's
geschafft,
Wenn
Jeezy
LeBron
bezahlt,
bezahle
ich
Dwyane
Wade,
3 dice
cee-lo,
3 Würfel
Cee-Lo,
3 card
marley,
3 Card
Monte,
Labor
Day
parade,
Labor
Day
Parade,
Rest
in
peace
Bob
Marley,
Ruhe
in
Frieden,
Bob
Marley,
Statue
of
Liberty,
long
live
the
World
Trade,
Freiheitsstatue,
lang
lebe
das
World
Trade,
Long
live
the
king
yo,
Lang
lebe
der
King,
yo,
I'm
from
the
Empire
State
thats...
Ich
bin
aus
dem
Empire
State,
das
ist...
In
New
York!!!!
In
New
York!!!!
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of,
There's
nothing
you
can't
do,
Betondschungel,
wo
Träume
gemacht
sind,
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst,
Now
you're
in
New
York!!!
Jetzt
bist
du
in
New
York!!!
These
streets
will
make
you
feel
brand
new,
Big
lights
will
inspire
you,
Diese
Straßen
geben
dir
ein
brandneues
Gefühl,
große
Lichter
werden
dich
inspirieren,
Let's
hear
it
for
New
York,
Lasst
uns
applaudieren
für
New
York,
Lights
is
blinding,
Lichter
blenden,
Girls
need
blinders
Mädchen
brauchen
Scheuklappen
So
they
can
step
out
of
bounds
quick,
the
side
lines
is
Damit
sie
schnell
die
Grenzen
überschreiten
können,
die
Seitenlinien
sind
Blind
with
casualties,
who
sip
the
lite
casually,
Blind
vor
Opfern,
die
beiläufig
das
Leichte
schlürfen,
Then
gradually
become
worse,
Dann
allmählich
schlimmer
werden,
Don't
bite
the
apple
Eve,
Beiß
nicht
in
den
Apfel,
Eva,
Caught
up
in
the
in
crowd,
Gefangen
in
der
In-Crowd,
Now
you're
in-style,
Jetzt
bist
du
In-Style,
And
in
the
winter
gets
cold
en
vogue
with
your
skin
out,
Und
im
Winter
wird
es
kalt,
en
vogue
mit
nackter
Haut,
The
city
of
sin
is
a
pity
on
a
whim.
Die
Stadt
der
Sünde
ist
erbärmlich,
launenhaft.
Good
girls
gone
bad,
the
city's
filled
with
them,
Gute
Mädchen
werden
schlecht,
die
Stadt
ist
voll
von
ihnen,
Mommy
took
a
bus
trip
and
now
she
got
her
bust
out,
Mama
machte
einen
Busausflug
und
jetzt
packt
sie
den
Busen
aus,
Everybody
ride
her,
just
like
a
bus
route,
Jeder
fährt
auf
ihr,
genau
wie
eine
Buslinie,
Hail
Mary
to
the
city
your
a
Virgin,
and
Jesus
can't
save
you
life
starts
when
the
church
ends,
Gegrüßet
seist
du
Maria
für
die
Stadt,
du
bist
eine
Jungfrau,
und
Jesus
kann
dich
nicht
retten,
das
Leben
beginnt,
wenn
die
Kirche
endet,
Came
here
for
school,
graduated
to
the
high
life,
Kam
hierher
für
die
Schule,
graduierte
zum
High
Life,
Ball
players,
rap
stars,
addicted
to
the
limelight,
Ballspieler,
Rap-Stars,
süchtig
nach
dem
Rampenlicht,
Mdma
got
you
feeling
like
a
champion,
the
city
never
sleeps
better
slip
you
a
Ambien
MDMA
lässt
dich
fühlen
wie
ein
Champion,
die
Stadt
schläft
nie,
schieb
dir
besser
ein
Ambien
rein
New
York!!!!
New
York!!!!
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of,
There's
nothing
you
can't
do,
Betondschungel,
wo
Träume
gemacht
sind,
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst,
Now
you're
in
New
York!!!
Jetzt
bist
du
in
New
York!!!
These
streets
will
make
you
feel
brand
new,
Big
lights
will
inspire
you,
Diese
Straßen
geben
dir
ein
brandneues
Gefühl,
große
Lichter
werden
dich
inspirieren,
Let's
hear
it
for
New
York
Lasst
uns
applaudieren
für
New
York
One
hand
in
the
air
for
the
big
city,
Eine
Hand
in
die
Luft
für
die
große
Stadt,
Street
lights,
big
dreams
all
looking
pretty,
Straßenlichter,
große
Träume,
alles
sieht
hübsch
aus,
No
place
in
the
World
that
can
compare,
Kein
Ort
auf
der
Welt,
der
mithalten
kann,
Put
your
lighters
in
the
air,
everybody
say
yeaaahh
come
on,
come,
yeah,
Haltet
eure
Feuerzeuge
in
die
Luft,
alle
sagen
Jaaa,
kommt
schon,
kommt,
ja,
In
New
York!!!!
In
New
York!!!!
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of,
There's
nothing
you
can't
do,
Betondschungel,
wo
Träume
gemacht
sind,
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst,
Now
you're
in
New
York!!!
Jetzt
bist
du
in
New
York!!!
These
streets
will
make
you
feel
brand
new,
Big
lights
will
inspire
you,
Diese
Straßen
geben
dir
ein
brandneues
Gefühl,
große
Lichter
werden
dich
inspirieren,
Let's
hear
it
for
New
York,
Lasst
uns
applaudieren
für
New
York,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvia (usa) Robinson, Angela Hunte, Janet Andrea Sewell, Shawn Carter, Alicia Keys, Bert Keyes, Alexander William Shuckburgh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.