Chanson Plus Bifluorée - Au volant de l'espace (Live) - перевод текста песни на немецкий

Au volant de l'espace (Live) - Chanson Plus Bifluoréeперевод на немецкий




Au volant de l'espace (Live)
Am Steuer des Espace (Live)
Un tour de clef et je démarre
Eine Schlüsseldrehung und ich starte
Devant mes yeux y'a comme du brouillard
Vor meinen Augen ist es wie Nebel
T'entends, l'moteur se met à rugir
Hörst du, der Motor fängt an zu brüllen
J'ai pas le permis mais je sais conduire
Ich hab' keinen Führerschein, aber ich kann fahren
Et ça continue encore et encore
Und es geht weiter und weiter
Tu crois que j'ai bu, d'accord, d'accord...
Du glaubst, ich habe getrunken, okay, okay...
Cent quatre-vingt, putain, je me traîne
Hundertachtzig, verdammt, ich schleiche
Mais y'a l'antenne, je crois, qui me freine
Aber da ist die Antenne, glaube ich, die mich bremst
Je suis plus rapide qu'une panthère
Ich bin schneller als ein Panther
Et bien plus puissant qu'un hélicoptère
Und viel stärker als ein Hubschrauber
Et ça continue encore et encore
Und es geht weiter und weiter
Tu crois que j'ai bu, d'accord, d'accord
Du glaubst, ich habe getrunken, okay, okay
Quelque chose vient me heurter
Etwas rammt mich
Un chevreuil ou un sanglier
Ein Reh oder ein Wildschwein
C'est toujours la même bête qui passe
Es ist immer dasselbe Tier, das vorbeikommt
Quand je suis au volant de l'Espace
Wenn ich am Steuer des Espace sitze
Faut personne devant... personne
Es darf keiner vorn sein... keiner
Un bout de lapin ou un chat blanc
Ein Stück Kaninchen oder eine weiße Katze
Parfois dégoulinent du clignotant
Manchmal tropft es vom Blinker
Moi quand je quitte le comptoir
Ich, wenn ich die Theke verlasse
Le passant doit rester sur le trottoir
Der Passant muss auf dem Bürgersteig bleiben
Mais ça continue encore et encore
Aber es geht weiter und weiter
Tu crois que j'ai bu, d'accord, d'accord...
Du glaubst, ich habe getrunken, okay, okay...
Quelque chose vient me heurter
Etwas rammt mich
Un chevreuil ou un sanglier
Ein Reh oder ein Wildschwein
C'est toujours la même bête qui passe
Es ist immer dasselbe Tier, das vorbeikommt
Quand je suis au volant de l'Espace
Wenn ich am Steuer des Espace sitze
Faut personne devant... personne
Es darf keiner vorn sein... keiner
Faudrait pas qu'ils arrivent à me rattraper
Sie sollten es nicht schaffen, mich einzuholen
Faudrait pas qu'ils arrivent à me coincer
Sie sollten es nicht schaffen, mich festzunageln
Comme ça
So
Faudrait pas qu'ils arrivent j'ai jamais de papiers
Sie sollten nicht kommen, ich habe nie Papiere dabei
Ne dis jamais du mal de ma bagnole
Sag niemals Schlechtes über meine Karre
Sans ma roue crevée, ils ne m'avaient pas
Ohne meinen platten Reifen hätten sie mich nicht gekriegt
Et ça fait marrer les poulets qui me gaulent
Und das bringt die Bullen zum Lachen, die mich schnappen
Puis c'est le moment de l'alcootest
Dann ist der Moment des Alkoholtests
Les résultats sont des plus funestes
Die Ergebnisse sind äußerst düster
Pendant que les agents s'exaspèrent
Während die Beamten die Geduld verlieren
Je démarre et puis j'accélère
Ich starte und dann beschleunige ich
Mais il apparut encore et encore
Aber es zeigte sich immer wieder
Que j'étais foutu, d'accord, d'accord...
Dass ich am Arsch war, okay, okay...
Tous ces cons m'ont mis en prison
All diese Idioten haben mich ins Gefängnis gesteckt
Pour un chat et deux trois pigeons
Wegen einer Katze und zwei, drei Tauben
Y'a toujours des tas de bêtes qui passent
Es kommen immer haufenweise Tiere vorbei
Quand je suis au volant de l'Espace
Wenn ich am Steuer des Espace sitze
Faut personne devant... personne
Es darf keiner vorn sein... keiner
Je veux pas finir en prison
Ich will nicht im Gefängnis enden
Pour un lièvre ou un hérisson
Wegen eines Hasen oder eines Igels
Je revois les tas de bêtes qui passent
Ich sehe wieder die Haufen von Tieren, die vorbeikommen
Quand j'étais au volant de l'Espace
Als ich am Steuer des Espace saß
Fallait personne devant... personne
Es durfte keiner vorn sein... keiner






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.